Diplomatic relations were re-reestablished in 1920 when Brazil recognized the new Mexican government. |
В 1920 году дипломатические отношения были восстановлены после того, как Бразилия признала новое мексиканское правительство. |
When Argentina embraced marriage equality, Uruguay and Brazil followed. |
Когда Аргентина установила брачное равенство, Уругвай и Бразилия последовали за ней. |
Brazil is battling recession and rising unemployment. |
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы. |
At these rates, Brazil is heading for bankruptcy. |
При таких процентных ставках Бразилия идет к банкротству одной из первых. |
Brazil will take pride in sharing this historic moment. |
Бразилия горда тем, что она примет участие в этом историческом мероприятии. |
Brazil currently participates with a significant contingent of military observers in United Nations peace-keeping efforts. |
В настоящее время Бразилия принимает участие в усилиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, направив значительный контингент военных наблюдателей. |
Brazil is developing community programmes for sheltering older women. |
Бразилия разрабатывает общинные программы для обеспечения престарелых женщин нормальными жилищными условиями. |
Others partners include Brazil and Ascension. |
К числу других относятся Бразилия и остров Вознесения. |
Brazil - excludes fuels and hydrocarbon products. |
Бразилия - обязательства не распространяются на топливо и углеводородную продукцию. |
Brazil believes that it has a useful contribution to make. |
Бразилия считает, что она может внести важный вклад в этой области. |
Brazil had devised a national anti-drug policy which took into consideration both demand and supply. |
Бразилия разработала национальную стратегию борьбы с наркотиками, в которой учитывается регулирование как спроса, так и предложения наркотиков. |
Brazil will soon launch its own national plan to combat climate change. |
В ближайшее время Бразилия приступит к осуществлению своего собственного национального плана борьбы с проблемой изменения климата. |
Brazil and Venezuela had participated in Operation Six Frontiers in cooperation with neighbouring countries. |
Бразилия и Венесуэла участвовали в проведении операции "Шесть границ", которая осуществлялась в сотрудничестве с соседними странами. |
Conference of Brazilian Labour Judges, Goiania, Brazil, 1997. |
Конференция судей по трудовым вопросам Бразилии, Гояния, Бразилия (1997 год). |
It left out other emerging powers like Brazil and India. |
Она не учитывала других возникающих сил, таких как Бразилия и Индия. |
Brazil remained true to its commitments concerning global climate protection. |
Бразилия остается приверженной своим обязательствам, которые были ею приняты в отношении охраны глобального климата. |
Brazil provided training and guidance to regional governments regarding internal controls. |
Бразилия предоставила правительствам стран своего региона услуги по обучению кадров и консультативную помощь по вопросам, касающимся системы внутреннего контроля. |
I also welcome Brazil's support for the rehabilitation of key police infrastructure. |
Я также выражаю удовлетворение по поводу того, что Бразилия оказывает помощь в восстановлении инфраструктуры правоохранительных органов. |
Brazil indicated that another area that might deserve further attention was refugee policy. |
Бразилия указала, что другой областью, которая может заслуживать дополнительного внимания, является политика в отношении беженцев. |
Brazil commended Thailand's universal health-care scheme and enquired about health-care access for foreigners. |
Бразилия позитивно оценила действующую в Таиланде Программу общего медицинского обслуживания и запросила информацию о доступе иностранцев к медицинским услугам. |
Brazil and Ghana reported progress in promoting cross-sectoral coordination on forests in national development planning. |
Бразилия и Гана сообщили о прогрессе в деле налаживания межсекторальной координации по лесам в рамках национального процесса планирования развития. |
Brazil recognized achievements in education, poverty eradication and well-being. |
Бразилия признала наличие достижений в области образования, искоренения нищеты и обеспечения благосостояния людей. |
Brazil recognized the Government's achievements, accomplished despite existing challenges. |
Бразилия признала успехи правительства, которые были достигнуты, несмотря на существующие трудности. |
Currently, Brazil partners with African countries on 117 projects. |
В настоящее время Бразилия сотрудничает с африканскими странами в осуществлении 117 проектов. |
Brazil recently hosted the fifth Gross National Happiness Conference. |
Бразилия недавно приняла пятую Конференцию по Всеобщему национальному счастью (ВНС). |