Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Reporting country: Brazil (continued) Страна, представившая отчет: Бразилия (продолжение)
Brazil hopes that all countries will cooperate earnestly to strengthen international security through a renewed commitment to disarmament and non-proliferation. Бразилия надеется на то, что все страны будут добросовестно сотрудничать в деле укрепления международной безопасности и подтвердят в этой связи свою приверженность разоружению и нераспространению.
Second meeting, Brazil, August 1987 Второе совещание, Бразилия (август 1987 года).
Mr. FAGUNDES (Brazil) said that his Government attached great importance to human rights activities in all their aspects. Г-н ФАГУНДИС (Бразилия) отмечает, что правительство Бразилии придает большое значение мероприятиям, связанным с правами человека во всех их аспектах.
Acceptance: Brazil (16 November 1995) Признание: Бразилия (16 ноября 1995 года)
During 1994, Brazil - with the biggest economy in the region - joined those countries with a stabilization programme. В течение 1994 года к числу этих стран со своей программой стабилизации присоединилась Бразилия, экономика которой является самой большой в регионе.
Brazil is well aware of this uniqueness and considers that small island developing States represent a special case for sustainable development, worthy of concerted international attention. Бразилия хорошо осознает эту их уникальность и считает, что малые островные развивающиеся государства представляют собой особый случай, в том что касается устойчивого развития, случай, достойный согласованного международного внимания.
We would like to inform the members of the General Assembly that our candidates are Brazil, Colombia, Jamaica and Panama. Я хотела бы проинформировать членов Генеральной Ассамблеи о том, что нашими кандидатами являются следующие страны: Бразилия, Колумбия, Ямайка и Панама.
In 1991, Argentina and Brazil proposed a set of guidelines for the international transfer of sensitive technology that addressed this issue. В 1991 году Аргентина и Бразилия предложили комплекс руководящих принципов в отношении международной передачи чувствительных технологий, который был направлен на решение этой проблемы.
One could ask whether Brazil could do more. Можно спросить, а в состоянии ли Бразилия сделать еще больше?
It would be helpful if Brazil would describe the nature and content of the bill concerning reproductive health. Полезно было бы, чтобы Бразилия представила подробную информацию по существу и содержанию законопроекта, касающегося охраны здоровья беременных женщин.
The Committee wished particularly to convey to the Government the importance of federal responsibility under any international treaty entered into by Brazil. Комитет хотел бы, в частности, чтобы правительство осознало важность соблюдения федеральных обязательств по любому из тех договоров, участником которых является Бразилия.
Large countries such as Brazil, China and India have alternative energy programmes of some scale. В тех или иных масштабах программы освоения альтернативных источников энергии осуществляются в крупных странах, таких, как Бразилия, Китай и Индия.
(24-25 November 1999, Porto Alegre, Brazil) (24-25 ноября 1999 года, Порту Алегри, Бразилия)
In cooperation with India and South Africa, Brazil had launched the "IBSA initiative" to fund anti-poverty efforts in other developing countries. В сотрудничестве с Индией и Южной Африкой Бразилия приступила к осуществлению «Инициативы ИБЮА» для финансирования усилий по борьбе с нищетой в других развивающихся странах.
Acceptance: Brazil (30 September 1999) Признание: Бразилия (30 сентября 1999 года)
Brazil indicates in its fourth report that three conventions and protocols relating to terrorism are under consideration by the National Congress for approval before ratification. В своем четвертом докладе Бразилия указывает, что три конвенции и протокола, касающиеся терроризма, находятся на рассмотрении Национального конгресса, который должен дать свое согласие на их ратификацию.
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
I am here to assure the Assembly that Brazil will continue to honour its responsibilities in this joint undertaking. Я прибыл сюда, чтобы заверить Ассамблею в том, что Бразилия будет и впредь выполнять свои обязательства в этом совместном предприятии.
With its partners in MERCOSUR, Brazil is developing a network of activities that are progressively strengthening cooperation among its members. Вместе со своими партнерами по МЕРКОСУР Бразилия в настоящее время разрабатывает целую систему мер, направленных на поэтапное укрепление сотрудничества между нашими членами.
This also includes some institutions outside the region such as those from Egypt, Canada, Brazil and Jamaica. Сюда входят также некоторые учреждения, расположенные за пределами региона, например, в таких странах, как Египет, Канада, Бразилия и Ямайка.
Brazil supported the MYFF, an important tool to catalyze resources and strengthen the role of UNDP in programme countries. Бразилия выступила в поддержку МРФ, являющихся важным средством мобилизации ресурсов и усиления роли ПРООН в странах, в которых осуществляются программы.
In order to avoid having to modify its exchange-rate regime, Brazil had to request an international rescue package coordinated by the International Monetary Fund. Чтобы избежать необходимости изменения своего валютного режима, Бразилия была вынуждена обратиться с просьбой подготовить международный комплекс мер по оказанию помощи, осуществление которого координировалось бы Международным валютным фондом.
The international community, including Brazil, has already voiced its vehement condemnation of the episodes of ethnic violence witnessed in Kosovo in March. Международное сообщество, в том числе и Бразилия, уже выражало свое решительное осуждение случаев этнического насилия, которые имели место в Косово в марте.
Brazil was party to all the international conventions on drugs and had recently introduced draft legislation to cover money-laundering. Являясь участником всех международных конвенций, касающихся наркотических средств, Бразилия недавно дополнила свод своих законодательных норм проектом закона об "отмывании" денег.