Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil has traditionally emphasized the need to protect human life and human dignity, and our vote against the political Declaration is consistent with that position. Бразилия традиционно подчеркивает необходимость защиты человеческой жизни и человеческого достоинства, и наше голосование против этой политической Декларации полностью соответствует такой позиции.
In some countries, such as Brazil, real interest rates were much higher. В некоторых странах, таких, как Бразилия, реальные процентные ставки были намного выше.
Among those most heavily affected were Brazil, Chile and Peru; Venezuela continued to record a net outflow. Больше всего пострадали Бразилия, Перу и Чили; Венесуэла вновь столкнулась с чистым оттоком капитала.
Moreover, Brazil believed that the Special Rapporteur on contemporary forms of racism should be provided with the resources necessary to meet his obligations. Кроме того, Бразилия считает, что Специальному докладчику по современным формам расизмам следует предоставить ресурсы, необходимые для выполнения его обязательств.
Mr. MARCONDES DE CARVALHO (Brazil) supported the Mexican and Cuban statements. Г-н МАРКОНДИС ДИ КАРВАЛЬЮ (Бразилия) высказывается в поддержку заявлений представителей Мексики и Кубы.
Australia, Austria, Brazil, Colombia, Peru and United Kingdom. ЗЗ. Некоторые из опрошенных стран Австралия, Австрия, Бразилия, Колумбия, Перу и Соединенное Королевство.
For more than a century, Brazil has been at peace with all its neighbours. Вот уже более 100 лет Бразилия живет в мире со всеми своими соседями.
To conclude, Brazil has an extensive history of participation in efforts towards disarmament and non-proliferation. В заключение я хочу сказать, что Бразилия имеет немалый опыт участия в усилиях по обеспечению разоружения и нераспространения.
When Brazil does become a party, only four States will remain outside the treaty regime. Когда Бразилия станет участницей Договора, за рамками этого договорного режима останутся лишь четыре государства.
As for the Latin American and Caribbean States, Brazil is the endorsed candidate for one vacant seat. Что касается латиноамериканских и карибских государств, то одобренным кандидатом на одно вакантное место является Бразилия.
Brazil will be returning to the Security Council next January for its eighth two-year period as a non-permanent member. В январе следующего года Бразилия в восьмой раз возвращается в состав Совета Безопасности в качестве непостоянного члена на двухгодичный период.
Brazil strongly urges all countries, and particularly those in the Western Hemisphere, to intensify cooperation in the fight against arms trafficking. Бразилия решительно призывает все страны, и особенно страны западного полушария, активизировать сотрудничество в борьбе против торговли оружием.
In these two instances, Brazil has sought to add its own efforts to those of the international community. В этих двух случаях Бразилия стремится к тому, чтобы добавить свои собственные усилия к усилиям международного сообщества.
Brazil can and should make an additional contribution to nuclear disarmament. Бразилия может и должна вносить дополнительный вклад в ядерное разоружение.
Brazil stands firmly behind the interdiction of landmines in all types of conflict. Бразилия решительно выступает за запрет на применение наземных мин во всех видах конфликтов.
Brazil is committed to working constructively with Mr. Kofi Annan on his proposals to strengthen our Organization. Бразилия стремится к конструктивному сотрудничеству с г-ном Кофи Аннаном в осуществлении его предложений, направленных на укрепление нашей Организации.
Brazil has upheld a concept of reform that would strengthen the Council and the United Nations as a whole. Бразилия выступает за концепцию реформы, которая позволила бы укрепить Совет и Организацию Объединенных Наций в целом.
In such a case, Brazil would be determined to carry out the role of permanent member as the representative of Latin America and the Caribbean. В этом случае Бразилия будет исполнена решимости исполнять роль постоянного члена в качестве представителя Латинской Америки и Карибского бассейна.
The resolution was sponsored by Brazil, Uruguay, Argentina, Nigeria, Angola and Namibia and received the endorsement of the African Group. Авторами этой резолюции были Бразилия, Уругвай, Аргентина, Нигерия, Ангола и Намибия, и она получила одобрение Группы африканских государств.
Brazil has been deeply involved in the Agenda for Development since its beginning. Бразилия принимала активное участие в разработке Повестки дня для развития с самого начала этого процесса.
Brazil, for its part, is committed to continue extending a hand of friendship and solidarity to Central America. Со своей стороны, Бразилия по-прежнему готова протянуть руку помощи и солидарности Центральной Америке.
Nevertheless, Brazil decided to join the mainstream, which has embraced the cause of a comprehensive prohibition of anti-personnel landmines. Тем не менее Бразилия решила поддержать основную тенденцию, идущую в направлении всеобъемлющего запрещения противопехотных наземных мин.
It is thus with very firm conviction that Brazil and many other South American countries have associated themselves with the Ottawa process. Именно поэтому Бразилия и многие другие страны Южной Америки, руководствуясь своей твердой верой, присоединились к "оттавскому процессу".
Indeed, Brazil is one of the few countries in the world that has such a prohibition inscribed in its Constitution. По сути, Бразилия является одной из немногих стран в мире, в конституцию которых включено такое запрещение.
Brazil had already developed a rather comprehensive policy and regulatory framework to promote science and technology. Бразилия уже разработала довольно всеобъемлющую политику и регламентационные рамки для содействия науке и технике.