Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Fernando Henrique Cardoso (Chair), Brazil. Фернанду Энрики Кардозу (Председатель), Бразилия.
Brazil, Costa Rica, Mexico and a number of Caribbean countries have similarly attracted investment in business processing and call centres. Аналогичным образом, инвестиции в обслуживание бизнес-процессов и в центры телефонии привлекли Бразилия, Коста-Рика, Мексика и ряд Карибских стран.
The host country for the eleventh session of the Conference (Brazil) made a presentation. От страны, принимающей одиннадцатую сессию Конференции (Бразилия), были сделаны заявления.
The member States of MERCOSUR in which the Agreement is to apply are Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. Это Соглашение действует в таких государствах - членах МЕРКОСУР, как Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай.
Please indicate what action Brazil intends to take in this regard. Просьба сообщить, какие меры Бразилия намерена принять в этой связи.
Brazil has had many opportunities to express its condemnation of all acts of violence and all forms of terrorism. Бразилия неоднократно заявляла о своем осуждении всех актов насилия и всех форм терроризма.
Brazil agreed with those who believed that the Calvo clause involved complex issues that would require further consideration by the Commission. Бразилия согласна с теми, кто считает, что в связи с оговоркой Кальво возникают сложные вопросы, требующие последующего рассмотрения Комиссией.
Brazil welcomed the focus on transboundary groundwaters, and agreed that a step-by-step approach should be pursued. Бразилия приветствует тот акцент, который делается на трансграничных грунтовых водах, и согласна, что следует применять поэтапный подход.
Mr. Suarte (Brazil), speaking on behalf of the Rio Group, hailed the headway made by the International Criminal Court. Г-н Суарте (Бразилия), выступая от имени Группы Рио, приветствует прогресс, достигнутый Международным уголовным судом.
Brazil and Viet Nam were two examples of countries actively engaged in endorsing development based on the use of free/open-source software. Бразилия и Вьетнам служат двумя примерами стран, активно поддерживающих разработки, основанные на использовании бесплатного/открытого программного обеспечения.
Brazil believes that the Secretary-General should be provided with all the resources required to maintain the current trend of positive results. Бразилия считает, что Генеральный секретарь должен быть обеспечен всеми необходимыми ресурсами для сохранения настоящих позитивных результатов.
Brazil ratified the Belém do Pará Convention on 27 November 1995 and undertook to fulfill the legal duties arising from it. Бразилия ратифицировала Конвенцию Белен-ду-Пара 27 ноября 1995 года и обязалась выполнять все вытекающие из нее юридические обязательства.
On 13 March 2001 Brazil signed the Optional Protocol, which was approved by the National Congress on 6 June 2002. 13 марта 2001 года Бразилия подписала Факультативный протокол, который был одобрен Национальным конгрессом 6 июня 2002 года.
On 20 December 1994 Brazil informed the Secretary-General of the United Nations that it was withdrawing its reservations. 20 декабря 1994 года Бразилия информировала Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, что она снимает свои оговорки.
Brazil participated in the initial negotiations of the Code and dissociated itself from them for reasons already explained. Бразилия участвовала в первоначальных переговорах по Кодексу и устранилась от этого процесса по причинам, которые уже разъяснялись.
Brazil believes that ad hoc mechanisms cannot replace the efficiency and legitimacy of multilaterally negotiated instruments. Бразилия считает, что узкоспециальные механизмы не могут заменить эффективных и легитимных документов, согласованных на многостороннем уровне.
Brazil had also signed the Convention's two Optional Protocols, thus complementing its international commitments in that important field. Кроме того, Бразилия подписала два факультативных протокола к Конвенции, расширив тем самым круг своих международных обязательств в этой важной области.
Brazil mentioned successful demographic recovery and Finland discussed the revitalization of language skills and use of culturally relevant curricula. Бразилия отметила успехи в демографической области, а Финляндия отметила активизацию языковых навыков и использование надлежащих с точки зрения культуры школьных программ.
Brazil therefore supported the continuation of the Scientific Committee's work. С учетом всего этого Бразилия поддерживает продолжение работы Научного комитета.
Brazil is nevertheless firmly convinced that those concerns have already been addressed by the Rome Statute. Бразилия, однако, твердо убеждена в том, что такого рода опасения в Римском статуте уже учтены.
Brazil and Argentina reiterate their willingness to make the most positive contribution to fostering the legitimate aspirations of the peoples of the region. Бразилия и Аргентина вновь заявляют о своей готовности вносить самый позитивный вклад в содействие достижению законных устремлений народов этого региона.
Brazil, Chile, Malawi, Singapore. Бразилия, Чили, Малави, Сингапур.
Brazil is committed to the success of the international climate change regime. Бразилия привержена успеху международного режима действий в связи с изменением климата.
Brazil also recognizes the usefulness of the informal Consultative Process in helping the General Assembly to understand broad, complex and multifaceted issues. Бразилия также признает полезность процесса неофициальных консультаций, помогающего Генеральной Ассамблее разобраться в масштабных, комплексных и многогранных вопросах.
Brazil is strengthening its cooperation links with other African countries as well, particularly in agriculture and health. Бразилия также расширяет свое сотрудничество с другими африканскими странами, особенно в области сельского хозяйства и здравоохранения.