but it turns out brazil isn't the only place where the show has sown the seeds of unrest. |
но оказывается, Бразилия была не единственным местом, где шоу посеяло семена беспокойства. |
for stirring up controversy has always been a badge of honor. but it turns out brazil isn't the only place where the show has sown the seeds of unrest. |
Для Симпсонов раздутие различных споров, разногласий всегда было знаком почета. но оказывается, Бразилия была не единственным местом, где шоу посеяло семена беспокойства. |
Brazil reiterates its preference for a non-binding instrument. |
Бразилия вновь заявляет о том, что она отдает предпочтение документу, не имеющему обязательной силы. |
Brazil is active in South-South cooperation projects in over 80 countries. |
Бразилия активно участвует в проектах сотрудничества Юг-Юг, осуществляемых в более чем 80 странах. |
Brazil encouraged Bangladesh to keep implementing poverty reduction policies. |
Бразилия призвала Бангладеш продолжать осуществлять политику в целях сокращения уровня нищеты. |
Brazil contributed to international efforts to develop scientific research and technological innovation. |
Бразилия вносит свой вклад в международные усилия по проведению научных исследований и внедрению технологических инноваций. |
Brazil recognizes the historical and structural challenges to be overcome in this area. |
Бразилия признает, что она сталкивается с историческими и структурными проблемами, которые должны преодолеваться в этой области. |
Brazil, China, India and Indonesia expressed an interest in providing fully-funded UN Volunteers. |
Бразилия, Индия, Индонезия и Китай выразили заинтересованность в том, чтобы предоставить финансируемых на полной основе Добровольцев ООН. |
Brazil praised the enhanced organizational structures in human rights. |
Бразилия позитивно отозвалась об укреплении организационных структур в области прав человека. |
Brazil noted the improvements in school and university enrolment. |
Бразилия отметила улучшения в области зачисления учащихся в школы и университеты. |
Brazil also noted measures to fight discrimination and protect equality. |
Бразилия отметила также меры, направленные на борьбу с дискриминацией и защиту равноправия. |
I told you that that night played Brazil and Scotland. |
Я же говорил, что в ту ночь играли Бразилия с Шотландией. |
Brazil's a billion-dollar market for AgriNext so they pump millions into local elections. |
Бразилия - это многомиллиардный рынок для "Агри-Нэкст", так что они вкладывают миллионы в местные выборы. |
Brazil firmly believes that all countries must fulfil their international obligations. |
Бразилия глубоко убеждена в том, что все страны должны выполнять свои международные обязательства. |
Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994. |
Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году. |
Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries. |
Бразилия заключила около 20 двусторонних соглашений о сотрудничестве в ядерной области как с развитыми, так и с развивающимися странами. |
Brazil researched sickle-cell anaemia among vulnerable groups. |
Бразилия провела исследования заболевания дрепаноцитозом среди уязвимых групп населения. |
Brazil noted an increase of women in both Parliament and Government. |
Бразилия отметила увеличение числа женщин как в парламенте, так и в составе правительства. |
Examples of countries with ongoing collaboration include Guatemala, Brazil and Mexico. |
Гватемала, Бразилия и Мексика могут быть приведены в качестве примеров стран, с которыми в настоящее время осуществляется такое сотрудничество. |
Despite the text's serious shortcomings, Brazil nevertheless decided to join in its adoption. |
Несмотря на серьезные недостатки этого текста, Бразилия, тем не менее, приняла решение присоединиться к его принятию. |
Brazil reiterated its commitment to South-South cooperation. |
Бразилия вновь заявляет о своей приверженности сотрудничеству по линии Юг - Юг. |
Brazil deeply regrets that the WTO Doha Development Agenda negotiations have been suspended. |
Бразилия глубоко сожалеет о том, что переговоры по Дохинской повестке дня в области развития в рамках ВТО были приостановлены. |
In biofuels, Brazil remains the leader in production and consumption. |
Что касается биотоплива, то Бразилия по-прежнему занимает первое место по его производству и потреблению. |
Brazil reiterates its concern about the universalization of the Convention. |
Бразилия вновь заявляет о своем стремлении добиться всеобщего присоединения к этой Конвенции. |
Argentina Brazil Chile Peru Uruguay Colombia... |
Аргентина Бразилия Чили Перу Уругвай Антигуа и Барбуда... |