Efforts to establish an International Criminal Court have moved ahead, and Brazil signed the Rome Statute. |
Усилия по созданию Международного уголовного суда продвинулись вперед, и Бразилия подписала Римский статут. |
In the first quarter of 1999, Brazil allowed the free float of the real. |
В первом квартале 1999 года Бразилия ввела свободно плавающий курс реала. |
Brazil also attached great importance to the Commission's work in the field of commercial arbitration. |
Бразилия также придает большое значение работе Комиссии в области коммерческого арбитража. |
Ms. ORTIGAO DE SAMPAIO (Brazil) supported the remarks of the delegations of Pakistan and China. |
Г-жа ОРТИГАУ ДЕ САМПАЙЮ (Бразилия) поддерживает замечания делегаций Пакистана и Китая. |
Brazil was among the first States to sign and ratify the CTBT. |
Бразилия в числе первых государств подписала и ратифицировала ДВЗЯИ. |
Brazil regrets that these reductions have, to a great extent, ignored the principle of irreversibility. |
Бразилия сожалеет, что в ходе таких сокращений в значительной степени игнорируется принцип необратимости. |
In Brazil and Guatemala, no statistics on the total amount of property seized were available. |
Бразилия и Гватемала не располагают статистическими данными об общем объеме арестованных средств. |
In Brazil, no precise statistics were available on the total amount of assets confiscated. |
Бразилия не располагает точными статистическими данными об общем объеме конфискованных активов. |
The workshop took place from 12 to 14 February in Foz do Iguacu, Brazil. |
Рабочее совещание состоялось 12-14 февраля в Фос-ду-Игуасу, Бразилия. |
In this context, Brazil supports the declaration made by the European Union. |
В этой связи Бразилия поддерживает заявление, сделанное Европейским союзом. |
Brazil had ratified 10 of the conventions, and the remaining instruments were before the Congress for ratification. |
Бразилия ратифицировала десять из этих конвенций, а остальные представлены конгрессу на ратификацию. |
Mr. Fonseca: Brazil is very pleased to participate in this debate. |
Г-н Фонсека: Бразилия очень рада принять участие в этой дискуссии. |
Brazil shares many of the concerns of African countries. |
Бразилия разделяет многие озабоченности африканских стран. |
That is an idea Brazil wishes to commend and support. |
Эта идея, которую Бразилия одобряет и поддерживает. |
Brazil also supported the activities of the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner. |
Бразилия также поддерживает деятельность Антидискриминационной группы Управления Верховного комиссара. |
In this sense, Brazil is making a contribution. |
В этой связи Бразилия вносит свой вклад. |
Brazil is fully committed to the progressive elimination of child labour. |
Бразилия решительно выступает за постепенный отказ от детского труда. |
Brazil favours a curtailment of the veto, with a view to its gradual elimination. |
Бразилия выступает за ограничение права вето и за его постепенное устранение. |
Brazil has also been a member of the Global Fund since its inception. |
Бразилия также является членом Глобального фонда с момента его учреждения. |
Over the past decade, Brazil has carried out an ample process of privatization and has attracted foreign investments. |
На протяжении последнего десятилетия Бразилия осуществляет всеобъемлющий процесс приватизации и привлекает в страну иностранные инвестиции. |
Despite our budgetary constraints, Brazil is committed to supporting in a concrete manner the development of East Timor. |
Несмотря на ограниченность нашего бюджета, Бразилия преисполнена решимости конкретными делами поддерживать развитие Восточного Тимора. |
Currently, Brazil is still in the midst of taking its National Census. |
В настоящее время Бразилия продолжает проводить общенациональную перепись населения. |
Brazil ratified the convention in question on 4 May 1993. |
Бразилия ратифицировала эту Конвенцию 4 мая 1993 года. |
Brazil has no colonies, nor does it administer any territory aside from its own. |
Бразилия не имеет колоний и не управляет какими-либо территориями за исключением собственных. |
Despite its limited resources, Brazil was determined to contribute to the development of the least developed countries. |
Несмотря на свои ограниченные ресурсы, Бразилия намеревается содействовать развитию наименее развитых стран. |