Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Argentina in 2001 and Brazil in 2003 began announcing plans to promote specific sectors and activities. В 2001 году Аргентина и в 2003 году Бразилия стали принимать планы развития конкретных секторов и видов деятельности.
Brazil further provides cooperation as described in articles 54 and 55 of the Convention against Corruption. Бразилия также осуществляет сотрудничество, предусмотренное в статьях 54 и 55 Конвенции против коррупции.
In its Reply, Brazil provides further detailed information that relates to the treatment and detention conditions of detainees. В своем ответе Бразилия предоставляет подробную дополнительную информацию, касающуюся обращения с лицами, содержащимися под стражей, и условий их содержания.
Brazil congratulated Monaco on its accession to the Convention against Discrimination in Education and noted the establishment of the Ministry for Appeals and Mediation. Бразилия высоко оценила присоединение Монако к Конвенции против дискриминации в области образования и отметила создание ведомства по жалобам и посредничеству.
Brazil noted the adoption of legislation and action plans on gender, children's rights and health. Бразилия отметила принятие законодательства и планов действий по обеспечению гендерного равенства, правам и здоровью детей.
Brazil welcomed the implementation of migration-related recommendations from the first review cycle. Бразилия с удовлетворением отметила выполнение рекомендаций первого цикла обзора, касавшихся мигрантов.
Brazil noted the ratification of international human rights instruments and the adoption of a national child protection policy. Бразилия отметила ратификацию международных договоров по правам человека и принятие национальной политики в области защиты прав детей.
Brazil had adopted a declaration on child labour, reaffirming the overarching goal of the sustained eradication of all child labour. Бразилия приняла декларацию о детском труде, еще раз подтвердив значимость всеобъемлющей цели последовательного искоренения всех форм детского труда.
Brazil supported initiatives that could strengthen international understanding on the matter, which would be more effective than unilateral solutions. Бразилия поддерживает инициативы, которые могут усилить международное взаимопонимание по данному вопросу и которые способны принести большую пользу, чем односторонние решения.
Ms. Calza (Brazil) said that her delegation particularly welcomed the consideration of the impact of commercial advertising on children. Г-жа Калза (Бразилия) говорит, что ее делегация с особым удовлетворением отмечает рассмотрение вопроса о воздействии коммерческой рекламы на детей.
Consequently, Brazil had introduced a programme to reduce and prevent all forms of violence against young Brazilians of African descent. В связи с этим Бразилия начала осуществлять программу сокращения масштабов и предотвращения всех форм насилия в отношении бразильской молодежи африканского происхождения.
All forms of intolerance must be denounced, as diversity was an asset of which Brazil was proud - not a burden. Осуждению подлежат все формы дискриминации, поскольку разнообразие является достоянием, которым гордится Бразилия, а не ее бременем.
Mr. Vidal (Brazil) said that the international community had experienced a revolution in how it communicated and obtained information. Г-н Видал (Бразилия) говорит, что международное сообщество осуществило революцию в плане способов передачи и получения информации.
Brazil favoured a multilateral system based on enhanced cooperation that sought peaceful solutions through diplomacy, dialogue, prevention and peacebuilding. Бразилия выступает за многостороннюю систему на основе усиления сотрудничества в поиске мирных решений путем использования дипломатии, диалога, профилактики и миростроительства.
Brazil honoured the thousands of United Nations peacekeepers who were currently deployed around the world. Бразилия выражает почтение тысячам миротворцев Организации Объединенных Наций, действующих сегодня по всему миру.
Brazil supported the proposal for an informal Meeting of Experts on LAWS in 2015. Бразилия поддерживает предложение о проведении неофициального совещания экспертов по АСОЛД в 2015 году.
Recently new donor States had emerged and these included Andorra, Brazil, Liechtenstein and Monaco and Oman. Недавно появились новые государства-доноры, а именно Андорра, Бразилия, Лихтенштейн, Монако и Оман.
Abolish the exit visa system for foreign workers (Brazil). Упразднить систему выездных виз для иностранных трудящихся (Бразилия).
Brazil referred to policies introduced to encourage gender equality, religious tolerance and access to social security by foreign residents. Бразилия отметила политику в целях поощрения гендерного равенства, религиозной терпимости и доступа иностранцев к социальному обеспечению.
Brazil noted with satisfaction the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the national strategy to reduce gender-based violence. Бразилия с удовлетворением отметила ратификацию Конвенции о правах инвалидов и национальную стратегию, направленную на сокращение масштабов гендерного насилия.
Brazil noted the efforts to address political, economic and social post-crisis challenges. Бразилия отметила усилия по преодолению посткризисных политических, экономических и социальных вызовов.
Brazil urged Portugal to strive to ensure that crises did not affect vulnerable groups. Бразилия настоятельно призвала Португалию приложить все усилия для обеспечения защиты уязвимых групп от воздействия кризисов.
Brazil acknowledged the consolidation of the democratic process. Бразилия с удовлетворением отметила укрепление демократического процесса.
Brazil commended measures to reduce poverty and unemployment and to achieve universal enrolment at the primary and secondary education levels. Бразилия высоко оценила меры по сокращению масштабов бедности и безработицы и по обеспечению всеобщего охвата населения системой начального и среднего образования.
Brazil stressed the importance of combating discrimination and violence against women, migrants, refugees and asylum seekers. Бразилия подчеркнула важность борьбы с дискриминацией и насилием в отношении женщин, мигрантов, беженцев и просителей убежища.