Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
China, India, Brazil, Malaysia and South Africa have been among the leading developing countries in making foreign direct investments. Китай, Индия, Бразилия, Малайзия и Южная Африка занимают первые места среди развивающихся стран по объему производимых прямых иностранных инвестиций.
Brazil has also endeavoured to put into practice Monterrey's recognition of the value of exploring innovative sources of finance. Бразилия также прилагает усилия к тому, чтобы применить на практике монтеррейское признание ценности исследования нетрадиционных источников финансирования.
Four countries - Brazil, Germany, India and Japan - whose individual aspirations we support, have submitted a draft resolution. Группа четырех стран - Бразилия, Германия, Индия и Япония, - чаяния каждой из которых мы поддерживаем, представила сегодня проект резолюции.
Brazil has been implementing a consistent policy for combating terrorism and organized crime, including by adopting measures designed to suppress their funding sources. Бразилия проводит последовательную политику борьбы с терроризмом и организованной преступностью, в частности, принимая меры в целях ликвидации источников их финансирования.
Brazil has also developed and implemented an adequate and efficient legislation in this field. Кроме того, Бразилия разработала и осуществляла адекватное и эффективное законодательство в этой области.
Brazil ratified the BWC in 1973. Бразилия ратифицировала КЗБО в 1973 году.
For example, there has been strong interest in enhanced cooperation between India and Brazil on the production, use and export of ethanol. Например, Индия и Бразилия сильно заинтересованы в расширении сотрудничества в сфере производства, использования и экспорта этанола.
Brazil welcomes the pledges made by donor countries and international financial institutions. Бразилия приветствует пожертвования пострадавшим странам, объявленные странами-донорами и международными финансовыми учреждениями.
Brazil responded immediately to the disaster. Бразилия немедленно отреагировала на это бедствие.
The Secretary-General's report acknowledges the role being played by Brazil and other developing countries in the provision of cooperation. В докладе Генерального секретаря признается роль, которую играют Бразилия и другие развивающиеся страны в области сотрудничества.
Brazil remains firmly committed to assisting other developing countries to the full extent of its capabilities. Бразилия твердо намерена оказывать помощь другим развивающимся странам настолько, насколько позволяют ее возможности.
Brazil has long affirmed the need for due consideration to be paid to transitional processes, from post-conflict to sustainable peace. Бразилия уже давно говорит о том, что необходимо уделять должное внимание процессам перехода от постконфликтного восстановления к обеспечению прочного мира.
Brazil is of the view that collective measures are needed to ban all weapons of mass destruction. Бразилия считает, что коллективные меры нужны для того, чтобы запретить все виды оружия массового уничтожения.
Brazil reports on its programme to create jobs through financial subsidies. Бразилия сообщает о своей программе создания рабочих мест на основе финансовых субсидий.
Some developing countries such as Brazil, China, India and the Philippines, have established significant technical and industrial capacity. Некоторые развивающиеся страны, например Бразилия, Индия, Китай и Филиппины, создали значительный технический и промышленный потенциал.
Brazil has a long history of high economic growth. Бразилия характеризуется длительным периодом высоких темпов экономического роста.
Brazil established a gender-sensitive national women's health policy to guarantee women's human rights and reduce maternal mortality. Бразилия разработала национальную политику охраны здоровья женщин с учетом гендерных аспектов для гарантирования прав человека женщин и сокращения материнской смертности.
Brazil guaranteed the right to sterilization without requiring another person's consent. Бразилия гарантирует право на стерилизацию, не требуя согласия другого лица.
Belize, Brazil, the Central African Republic and Kenya emphasized the limited capacity of microfinance, including microcredit. Белиз, Бразилия, Кения и Центральноафриканская Республика подчеркнули ограниченный потенциал микрофинансирования, в частности микрокредитования.
From the other subregions in the Americas, only Argentina, Bermuda and Brazil reported seizures, of relatively small quantities. В других субрегионах об изъятии незначительных количеств сообщили только Аргентина, Бермудские острова и Бразилия.
Brazil remains the third largest exporter of tropical plywood, but China is rapidly catching up. Бразилия по-прежнему является в мире третьим крупнейшим экспортером фанеры тропических пород, однако к ней быстро приближается Китай.
Brazil, Malaysia and Indonesia are the main sources for EU imports, accounting for over half of the total. Основными источниками импорта ЕС являются Бразилия, Малайзия и Индонезия, на которые приходится более половины совокупного показателя.
As the Irish Ambassador has just indicated, Brazil is very flexible with regard to a programme of work. Как и только что указывали ирландский посол, Бразилия отличается гибкостью по отношению к программе работы.
By highlighting these suggestions and recommendations, Brazil is being consistent with its long-standing posture of promoting multilateral and non-discriminatory agreements on security issues. Высвечивая эти соображения и рекомендации Бразилия сообразуется со своим давнишним курсом на поощрение многосторонних и недискриминационных соглашений по проблемам безопасности.
Brazil is of the opinion that the NPT remains, and should continue to be, the cornerstone of our global security regime. Бразилия придерживается мнения о том, что ДНЯО остается и должен оставаться краеугольным камнем нашего режима глобальной безопасности.