Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Mr. Sardenberg: Brazil is gravely concerned at the escalation of violence now taking place in the Middle East. Г-н Сарденберг: Бразилия крайне обеспокоена эскалацией насилия, имеющей сейчас место на Ближнем Востоке.
Brazil alone received almost a third of the total. Одна только Бразилия получала около трети таких инвестиций.
By the way, Brazil is now participating in such a programme. Кстати, в настоящее время Бразилия участвует в такого рода программе.
For our part, Brazil will continue to develop bilateral relations with Timor-Leste as well as through CPLP. С нашей стороны, Бразилия и впредь будет работать как над развитием двусторонних отношений с Тимором-Лешти, так и в рамках СПГС.
A handful of developing countries such as India, Argentina and Brazil are valiantly attempting to "belong" to the system. Горстка развивающихся стран, таких, как Индия, Аргентина и Бразилия, отважно пытаются "войти" в систему.
Three regional programmes: Brazil and the Southern Cone; the Caribbean; and Mexico and Central America. Три региональные программы: Бразилия и страны Южного конуса; Карибский бассейн; Мексика и Центральная Америка.
Brazil had done its utmost to place such technologies at the service of development and democracy. Бразилия не жалеет сил для того, чтобы поставить информационно - коммуникационные технологии на службу развития и демократии.
The Consultative Group meets annually, and the 2003 meeting was held in Sao Paulo, Brazil. Консультативная группа проводит свои заседания ежегодно, и в 2003 году ее совещание состоялось в Сан-Паулу, Бразилия.
Recent initiatives include the state-wide slum upgrading programme in Bahia, Brazil. В числе инициатив последнего времени - Программа ликвидации трущоб в штате Баия, Бразилия.
Brazil fully shares the grave concern expressed by the international community at threats to international peace and security that have emerged in recent times. Бразилия полностью разделяет серьезную обеспокоенность, выражаемую международным сообществом в связи с появившимися в последнее время угрозами международному миру и безопасности.
Brazil was committed participating in that collective effort. Бразилия полна решимости принимать участие в этой коллективной деятельности.
Brazil has endeavoured to practice with utmost consistency the principles for which it stands. Бразилия последовательно пытается воплотить в жизнь принципы, за которые она выступает.
Brazil has been financially contributing to the three humanitarian trust funds and to OHCHR. Бразилия вносит финансовые взносы в три гуманитарных целевых фонда58 и в фонд УВКПЧ.
Brazil is certainly in agreement with that appraisal. Бразилия, безусловно, согласна с такой оценкой.
Brazil is determined to continue contributing to development efforts in Africa. Бразилия полна решимости продолжать содействовать усилиям, направленным на развитие в Африке.
Brazil strongly supports a significant increase in budgetary resources allocated to projects of that nature. Бразилия всецело поддерживает значительное увеличение выделяемых из бюджета средств на осуществление таких проектов.
Brazil endorses proposals aimed at devising an emergency budgetary window to deal with unforeseen developments in post-conflict countries. Бразилия поддерживает предложение по разработке чрезвычайного бюджетного механизма, позволяющий реагировать на непредвиденные ситуации, которые могут возникнуть в странах, переживших конфликт.
Brazil benefited from a confluence of cultures, races and traditions and attached the utmost importance to diversity, tolerance and respect. Бразилия выгодно использует слияние культур, рас и традиций и придает первостепенное значение обеспечению многообразия, терпимости и уважения.
Brazil intended to help strengthen all human rights mechanisms, cooperation with which epitomized its attitude. Бразилия намерена содействовать укреплению всех правозащитных механизмов, об отношении к которым можно судить по ее сотрудничеству с ними.
The fight against transnational organized crime and the promotion of international cooperation in that area were matters of the highest priority for Brazil. Борьба против транснациональной организованной преступности и развитие международного сотрудничества в этой области являются вопросами, которым Бразилия придает самое первоочередное значение.
During President Ramos-Horta's visit, Brazil also announced a new phase of the training course for the military police in Timor-Leste. В ходе визита президента Рамуша Орты Бразилия также объявила о начале нового этапа в подготовке военной полиции Тимора-Лешти.
Brazil also appreciates the work of Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador, Chair of the Working Group on Lessons Learned. Бразилия также высоко ценит деятельность Председателя Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков посла Кармен Марии Гальярдо Эрнандес из Сальвадора.
However the largest producers are, in order, Paraguay, Colombia, Brazil and the Caribbean. Крупнейшими производителями здесь являются Парагвай, Колумбия, Бразилия и страны Карибского бассейна.
Brazil, 1980 Law, article 66. Бразилия, Закон 1980 года, статья 66.
Brazil, 1981 Decree, article 52. Бразилия, Декрет 1981 года, статья 52.