Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil receives significant benefits from international cooperation and also assists other States by providing technical cooperation on nuclear science and nuclear technology applications. Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества и, в свою очередь, помогает другим государствам посредством технического сотрудничества я области ядерных наук и применения ядерной технологии.
Ensure that all acts of torture are offences under its criminal law and considering acceding to OP-CAT (Brazil). 109.15 Обеспечить рассмотрение любых актов пыток в качестве преступлений в соответствии с уголовным законодательством страны и рассмотреть вопрос о присоединении к ФП-КПП (Бразилия).
As figure 2 shows, LDCs as well as some developing countries such as India and Brazil have high average tariffs. Как видно из рис. 2, к НРС, а также к некоторым развивающимся странам, таким, как Индия и Бразилия, применяются высокие ставки средних тарифов.
Brazil was a lead country of the Youth Employment Network, in which employers, employees and youth organizations participate as real partners. Бразилия играет роль ведущей страны в сети по обеспечению занятости молодежи, в работе которой в качестве реальных партнеров участвуют наниматели, работники и молодежные организации.
Brazil concluded that the dispersal of environmental legislation in several laws was mainly the result of different political and institutional contexts in its recent history. Бразилия пришла к выводу, что раздробленность экологического законодательства на несколько законов обусловлена главным образом различиями в политических и институциональных условиях в разные периоды ее недавней истории.
Brazil reported that its climate change web site contributed to the development of its national communication and helped raise public awareness. Бразилия отметила, что созданный ею веб-сайт, посвященный изменению климата, помог в деле подготовки ее национального сообщения и повышения информированности населения.
According to the Brazilian legal system, international agreements to which Brazil is party have the same status as internal laws. Правовая система Бразилии предусматривает, что международные соглашения, участником которых является Бразилия, имеют тот же статус, что и национальные законы.
Mr Edemar Cid Ferreira, President, Banco Santos, Brazil Г-н Эдемар Сид Феррейра, президент, "Банко Сантос", Бразилия
Several countries, such as Brazil, Bolivia and Venezuela, will promote poverty eradication among indigenous women. Ряд стран, таких, как Бразилия, Боливия и Венесуэла, будут содействовать ликвидации нищеты среди женщин, являющихся представительницами коренных народов.
Vice-Presidents: Antenor Pereira Madruga Filho (Brazil) Заместители Председателя: Антенор Перейра Мадруга Филью (Бразилия);
Porto Alegre Conferences for better world (Brazil, 2002-2003) Конференция "За лучший мир" в Порту-Алегри (Бразилия, 2002-2003 годы)
China, Ghana, Brazil, Guyana, Japan and Republic of Korea reported on their peer review visits. Китай, Гана, Бразилия, Гайана, Япония и Республика Корея представили доклады о произведенных посещениях по линии коллегиальных обзоров.
Countries such as Brazil, China, India and South Africa had emerged as regional actors with increasing technological capabilities. Такие страны, как Бразилия, Китай, Индия и Южная Африка, теперь оказались в числе региональных участников деятельности с увеличивающимся технологическим потенциалом.
At the subregional level, Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay have worked together effectively to integrate cross-border counter-terrorist police and intelligence activities. На субрегиональном уровне Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай тесно и эффективно сотрудничали в целях объединения усилий полицейских сил по борьбе с трансграничным терроризмом и обмена разведывательной информацией.
Large countries, such as Brazil, have a smaller voting share than smaller economies like Belgium. Некоторые крупные страны, такие, как Бразилия, имеют меньшую долю голосов по сравнению с менее крупными странами, такими, как Бельгия.
Since 1994, Brazil had pursued a National Policy on Ageing implemented by five regional forums which ensured coordination in close cooperation with non-governmental organizations. С 1994 года Бразилия проводит общенациональную политику в отношении старения населения, осуществляемую через пять крупных региональных государственных учреждений, которые выполняют координирующую роль, тесно взаимодействуя с неправительственными организациями.
India has approved the release of transgenic cotton, and Brazil is expected to commercialize transgenic soybeans once legal technicalities are resolved. Индия одобрила производство трансгенного хлопка, и ожидается, что Бразилия приступит к коммерческому производству трансгенной сои после того, как будут урегулированы юридические формальности.
Brazil consults annually with Latin American and Caribbean countries before drawing up its cooperation programmes funded nationally and from multilateral sources. Бразилия проводит ежегодные консультации со странами Латинской Америки и Карибского бассейна, прежде чем разрабатывать свои программы в области сотрудничества, которые финансируются из национальных и многосторонних источников.
The second Spanish Bidon was christened Jesús del Gran Poder, and flew from Sevilla to Bahia (Brazil). Второй испанский Br. TR Bidon был назван «Jesús del Gran Poder» и совершил перелет из Севильи (Sevilla) в Баию (Bahia) (Бразилия).
In 1983 it was Argentina's turn and Brazil followed in 1984. В 1983 году настала очередь Аргентины и в 1984 году за ней последовала Бразилия.
Brazil and World War II: The Forgotten Ally. Бразилия и Вторая мировая война: забытый союзник (англ.)
Brazil made another goal, 22! Бразилия забивает еще гол, 2:2!
Experts say that Brazil's weak regulatory structures and regulatory gaps allowed the dam's failure. Эксперты утверждают, что Бразилия страдает из-за слабых регулирующих структур и пробелов в регулирующем законодательстве, которые становятся причиной безнаказанности руководящих лиц.
In here we cannot do this like in Brazil. Так вот, это не Бразилия, мы не можем так поступить.
Lastly, Argentina reaffirms the condemnation of terrorism expressed at the most recent Ibero-American Summit, held at Bahia, Brazil, in 1993. Наконец, Аргентина вновь подтверждает позицию осуждения терроризма, сформулированную на последней иберо-американской встрече на высшем уровне, состоявшейся в Баия, Бразилия, в 1993 году.