Joint financing by Brazil (public and private funds) and Mozambique. |
Финансирование будет осуществляться совместно Бразилией (за счет государственных и частных фондов) и Мозамбиком. |
A pre-conference forum highlighted the potential for trade between Brazil and India. |
На форуме, проведенном перед началом сессии, были особо отмечены возможности торговли между Бразилией и Индией. |
Brazil's agreements with pharmaceutical companies in this field are worthy of emulation. |
Соглашения, заключенные в этой области Бразилией с фармацевтическими компаниями, могут служить примером, достойным подражания. |
They entered Group A with Brazil, Mexico and Cameroon. |
На нём они попали в группу А с Бразилией, Мексикой и Камеруном. |
Argentina trades with Brazil, America with Japan. |
Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией. |
This was the eighth game between Brazil and Spain. |
Этот матч стал восьмой встречей между Бразилией и Испанией на чемпионатах мира. |
Brazil's experience over three decades has shown that bio-fuel production does not affect food security. |
Накопленный Бразилией за последние три десятилетия опыт свидетельствует о том, что производство биогорючего отрицательно никак не сказывается на продовольственной безопасности. |
3 Nominated by WHO and Brazil. |
З Кандидатура выдвинута Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Бразилией. |
Brazil's full support for the Argentine claim was in harmony with the position taken by the entire Latin American and Caribbean region. |
Полная поддержка Бразилией требований Аргентины соответствует позиции всего региона Латинской Америки и Карибского бассейна. |
In addition, a similar memorandum was signed with Brazil. |
Аналогичный меморандум был подписан также с Бразилией. |
Various programmes on the culture of peace have been developed in Brazil with the cooperation of UNESCO. |
Бразилией в сотрудничестве с ЮНЕСКО разработаны различные программы по культуре мира. |
Question: Please provide a progress report on the ratification of the relevant conventions and protocols which Brazil has signed. |
Вопрос: Опишите положение с ратификацией соответствующих конвенций и протоколов, подписанных Бразилией. |
With respect to the MERCOSUR countries, two-way flows between Argentina and Brazil have increased since the mid-1990s. |
В странах МЕРКОСУР с середины 90-х годов возросли двусторонние потоки между Аргентиной и Бразилией. |
Mexico supports the plan submitted by Brazil to strengthen the Centre's two campuses. |
Мексика поддерживает предложенный Бразилией план укрепления обоих отделений Центра. |
Part of the border between Brazil and Peru is defined by the parallel. |
По параллели проходит часть границы между Бразилией и Перу. |
This first skirmish of the war prompted the Uruguayan government to sever all diplomatic ties with Brazil on 30 August. |
Первая стычка вынудила уругвайское правительство прекратить 30 августа всякие отношения с Бразилией. |
The city has close trade ties with Chile, Bolivia and Brazil. |
Поддерживает тесные экономические связи с Боливией, Чили и Бразилией. |
Other versions of the legend see Paititi as an Inca refuge in the border area between Bolivia and Brazil. |
Другие варианты легенды видят Пайтити как убежище инков в пограничной области между Боливией и Бразилией. |
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil. |
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. |
It's like a referee dining with Brazil just before a World Cup final. |
Это как обед судей с Бразилией прямо перед Финалом чемпионата мира. |
Together with Brazil, the Argentine Republic has made progress towards a thorough coordination of our respective nuclear policies. |
Вместе с Бразилией Аргентинская Республика добивается прогресса в направлении полной координации ядерной политики наших стран. |
Mutual arrangements for non-proliferation have also been worked out by Brazil and Argentina. |
Взаимные мероприятия по нераспространению разрабатываются также Бразилией и Аргентиной. |
Uruguay has incorporated in a cross-border agreement with Brazil the concept of responsibility for environmental degradation. |
Уругвай включил в пограничное соглашение с Бразилией концепцию ответственности за ухудшение окружающей среды. |
More recently, there have been new modalities of cooperation between Brazil and Africa. |
Совсем недавно были разработаны новые условия сотрудничества между Бразилией и Африкой. |
As a positive example, it is worthwhile to note the recent signing of the CTBT by Brazil and Spain. |
В качестве положительного примера следует привести недавнее подписание ДВЗЯИ Бразилией и Испанией. |