Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Mr. Favero (Brazil) said that the global economy was undergoing structural changes that would shape the decades ahead in unpredictable ways. Г-н Фаверу (Бразилия) говорит, что мировая экономика претерпевает структурные изменения, последствия которых в грядущие десятилетия будут иметь непредсказуемый характер.
109.89. Adopt the draft Law on protection of children from corporal punishment (Brazil); 109.89 принять законопроект о защите детей от телесных наказаний (Бразилия);
Strengthen its programmes aimed at the promotion of the right to health (Brazil); 140.204 укреплять программы поощрения права на здоровье (Бразилия);
Continue to implement the Brasilia rules regarding accessibility for persons with disabilities to the justice system (Brazil); 170.283 продолжать осуществлять Бразильские правила, касающиеся доступа инвалидов к правосудию (Бразилия);
Brazil took the opportunity to acknowledge the contributions of people of African descent to economic, social, political and cultural development and to peace. Бразилия пользуется данной возможностью для выражения признания вклада людей африканского происхождения в экономическое, социальное, политическое и культурное развитие и поддержание мира.
Ending those refugees' plight required a negotiated political settlement to the Syrian conflict rather than a military solution; Brazil was committed to diplomacy and negotiation in that respect. Улучшение бедственного положения этих беженцев требует политического урегулирования сирийского кризиса путем переговоров, а не военными средствами; Бразилия привержена использованию для этого дипломатии и переговоров.
Internationally, Brazil had been making efforts to strengthen multilateral, regional and subregional cooperation in the fight against drugs with a focus on its South American neighbours. На международном уровне Бразилия прилагает усилия в целях укрепления многостороннего, регионального и субрегионального сотрудничества в борьбе с наркотиками, уделяя особое внимание своим южноамериканским соседям.
Mr. Cachapuz de Medeiros (Brazil) expressed reservations regarding the provisions in article 7 for exceptions to transparency for what was termed "confidential information". Г-н Кашапус ди Медейрус (Бразилия) высказывает оговорки по поводу положений статьи 7 об исключениях из принципа прозрачности в отношении так называемой конфиденциальной информации.
As Brazil had not ratified that Convention, it did not recognize the jurisdiction of ICSID and was therefore opposed to its designation as the repository. Поскольку Бразилия не ратифицировала эту Конвенцию, она не признает юрисдикцию МЦУИС и, следовательно, выступает против его назначения в качестве хранилища.
Brazil maintained its position on the renewal of the mandate of the Special Rapporteur, to be considered in March 2013. Бразилия продолжает придерживаться своей позиции по вопросу о продлении мандата Специального докладчика, который будет рассматриваться в марте 2013 года.
Ms. Almeida Watanabe Patriota (Brazil) said that her Government would be hosting the next meeting of the open-ended intergovernmental expert group in December 2013. Г-жа Альмейда Ватанабе Патриота (Бразилия) говорит. что ее правительство будет принимать следующее заседание межправительственной группы экспертов открытого состава в декабре 2013 года.
Over the past years, Brazil has been endeavouring to promote employment and decent work, and to democratize labour relations based on tripartite social dialogue. На протяжении последних лет Бразилия стремится расширять занятость и обеспечивать достойную работу, а также добивается демократизации трудовых отношений на основе трехстороннего общественного диалога.
Fortaleza, Brazil, 4 - 7 February 2012 Форталеза, Бразилия, 4-7 февраля 2013 года
Brazil: Sustainable agribusiness development in Roraima State. Roraima Бразилия: Развитие устойчивого агропредпринимательства в Рорайме.
The President of the Ninth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, Luiz Paulo Fortes (Brazil), opened the Conference. Конференцию открыл Председатель девятой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки Луиш Пуалу Фортеш (Бразилия).
(e) Brazil, Chile and Mexico. ё) Бразилия, Мексика и Чили.
Mr. Jorge Antonio Deher Rachid (Brazil) г-н Хорхе Антониу Деэр Рашид (Бразилия)
Brazil reported on the following procedures in place relating to corruption: Бразилия сообщила о следующих действующих процедурах, связанных с коррупцией:
Brazil noted with satisfaction that, in line with the recommendations from its first review, Monaco has acceded to the Protocol relating to the Status of Refugees. Бразилия с удовлетворением отметила, что в соответствии с рекомендациями его первого обзора Монако присоединилось к Протоколу о статусе беженцев.
For that reason, Brazil strongly encouraged the Special Rapporteur to further explore the potential of that instrument to contribute to the progressive realization of the human right to adequate food. По этой причине Бразилия решительно поддерживает намерение Специального докладчика продолжить изучение потенциальных возможностей этого инструмента и его использования для содействия дальнейшей реализации права человека на достаточное питание.
Brazil attached great importance to the International Decade for People of African Descent and believed that the programme of activities would be instrumental in raising awareness and combating prejudice, intolerance and racism. Бразилия придает большое значение Международному десятилетию лиц африканского происхождения и считает, что программа мероприятий будет способствовать повышению уровня информированности и борьбе с предрассудками, нетерпимостью и расизмом.
Brazil encouraged Myanmar to release its political prisoners and hoped that the elections in 2015 would reinforce the democratic transition through an inclusive and fair process. Бразилия призывает Мьянму освободить политических заключенных, и надеется, что всеобщие и справедливые выборы 2015 года будут способствовать дальнейшим демократическим преобразованиям.
Brazil and the cooperation on transboundary basins in the era of climate change Бразилия и сотрудничество в рамках трансграничных бассейнов в эпоху изменения климата
As a country that did not apply unilateral sanctions, Brazil encouraged those countries that did to reconsider their positions with respect to the Sudan. Как страна, не применяющая односторонних санкций, Бразилия призывает те страны, которые их ввели, пересмотреть свою позицию в отношении Судана.
120.131 Ensure the birth registration of all children in French Guyana (Brazil); 120.131 обеспечить регистрацию всех детей во французской Гвиане (Бразилия);