Continuous dialogue with countries like Algeria and Nigeria in security matters is important. |
Большое значение имеет постоянный диалог по вопросам безопасности с такими странами, как Алжир и Нигерия. |
Frente Polisario and Algeria reiterated their support, while Morocco reiterated its opposition. |
Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир вновь заявили о своей поддержке этого предложения, а Марокко - о своем возражении против него. |
Algeria recalled that UPR demonstrated that no country was exempted from human rights problems. |
Алжир напомнил о том, что, как продемонстрировала процедура УПО, ни одна страна не свободна от проблем в области прав человека. |
Much also depended on other interested and influential countries: Algeria was key. |
Многое также зависит и от других заинтересованных и влиятельных стран, среди которых ключевой является Алжир. |
While Morocco worked with the international community to ensure security, neighbouring Algeria did not. |
В то время как Марокко взаимодействует с международным сообществом в целях обеспечения безопасности, соседний Алжир не делает этого. |
A response from Algeria remains pending. |
Алжир пока никак не отреагировал на эту просьбу. |
Algeria commended the procedures to enhance judicial independence and efficiency. |
Алжир дал высокую оценку процедурам по укреплению независимости и эффективности судебной системы. |
Moreover, Algeria does not authorize extradition based on political grounds. |
Кроме того, Алжир не дает разрешения на выдачу на основании политических мотивов. |
Algeria congratulated Haiti on the measures taken to strengthen political stability. |
Алжир поздравил Гаити в связи с мерами, принятыми по укреплению политической стабильности. |
Algeria has ratified 11 universally applicable international anti-terrorist instruments. |
Алжир ратифицировал 11 международно-правовых документов универсального характера, связанных с борьбой против терроризма. |
Algeria has also undertaken consultations with certain countries to determine possible areas of cooperation. |
Кроме того, Алжир участвует в консультациях с рядом других стран в целях определения областей для возможного сотрудничества. |
Algeria launched a risk-free childbirth programme to improve maternal health. |
В целях повышения уровня охраны здоровья матери Алжир приступил к осуществлению программы «безопасное деторождение». |
Algeria therefore pursues a policy of multidirectional cooperation. |
В связи с этим Алжир проводит политику сотрудничества в различных областях. |
Subsequently, in 1976 Algeria issued aerogrammes. |
Впоследствии, в 1976 году, Алжир издал аэрограммы. |
Algeria doesn't agree with you. |
И все? Да, Алжир тебе не подходит. |
Algeria also follows attentively developments in several fraternal African countries. |
Алжир также внимательно следит за развитием событий в нескольких дружеских африканских странах. |
This is what motivated Algeria to join the process begun in Barcelona. |
Алжир руководствовался именно такими соображениями в своем решении о присоединении к процессу, начало которому было положено в Барселоне. |
Acting with similar responsibility, Algeria has helped African efforts. |
Проявляя аналогичное чувство ответственности, Алжир оказывал помощь усилиям, предпринимавшимся на африканском континенте. |
This compels Algeria to secure loans for specific projects. |
В результате этого Алжир вынужден обращаться к займам на цели конкретных проектов. |
Algeria and Tunisia participate in meetings of the Gas Centre as observers. |
Алжир и Тунис участвуют в совещаниях по программе "Газовый центр" в качестве наблюдателей. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
Algeria, Argentina, Morocco and Spain also participated. |
В семинаре также участвовали Алжир, Аргентина, Испания и Марокко. |
University of Constantine (Algeria), Professor (1974-1977). |
Константинский университет (Алжир), профессор (1974 - 1977 годы). |
Only Algeria and Tunisia have made requests for technical assistance. |
На сегодняшний день лишь Тунис и Алжир подготовили запросы об оказании технической помощи. |
Algeria and Mauritania were also invited as previously. |
Как и в предыдущем случае, были приглашены Алжир и Мавритания. |