Английский - русский
Перевод слова Algeria

Перевод algeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алжир (примеров 5140)
At the military level, Algeria has not hesitated to deploy illegally units from its regular army in Sahara. В военном отношении Алжир без колебаний и незаконным образом вводил подразделения своих регулярных вооруженных сил в Западную Сахару.
In that regard, Algeria welcomes the recommendations of the panel chaired by former Prime Minister Prodi, in particular the two proposals for financing mechanisms that it suggests. В связи с этим Алжир приветствует рекомендации Группы под руководством бывшего премьер-министра Проди, в частности, два предложения о механизмах финансирования, которые она предлагает.
A large number of its own citizens having been refugees during the national struggle for independence, Algeria felt compelled to respond to requests for humanitarian assistance. Поскольку большое количество его собственных граждан сами были беженцами во время национальной борьбы за независимость, Алжир считает своим долгом отвечать на просьбы об оказании гуманитарной помощи.
89.60. Continue cooperation programmes with ILO with a view to further developing the National Programme for Decent Work (Algeria); 89.61. 89.60 продолжать программы сотрудничества с МОТ в целях дальнейшей разработки Национальной программы по достойным условиям труда (Алжир);
The only other country in Africa reporting the cultivation of opium poppy was Algeria, which reported the eradication of 868 poppy plants in 2010 and 340 plants in 2011. Еще одной африканской страной, сообщившей о культивировании опийного мака, стал Алжир, который объявил о ликвидации 868 растений опийного мака в 2010 году и 340 растений в 2011 году.
Больше примеров...
Алжира (примеров 2376)
It was grateful to the Government of Algeria for offering to host a summit on the theme of desertification, migration and security. Делегация благодарна правительству Алжира за выдвинутое им предложение принять у себя совещание на высшем уровне по теме опустынивания, миграции и безопасности.
The representative of Algeria, speaking on behalf of the African Group, noted that the fundamental principles that had led to the creation of UNCTAD were still valid today, despite the economic changes of the last 40 years. Представитель Алжира, выступая от имени Группы африканских стран, отметил, что основополагающие принципы, на базе которых создавалась ЮНКТАД, не утратили своего значения и поныне, несмотря на все экономические перемены, произошедшие за последние 40 лет.
Initial report of Algeria (continued) Первоначальный доклад Алжира (продолжение)
In Mali and Niger swarms will probably move in September, either towards Mauritania, where they will increase the existing locust potential, or towards Algeria and Morocco. Вполне вероятно, что после размножения в Мали и Нигере стаи саранчи будут в сентябре мигрировать в сторону Мавритании, увеличивая тем самым существующую там опасность заражения, либо в направлении Алжира и Марокко.
End-of-service liabilitiesg c Represents voluntary contributions in kind from Morocco, Algeria and the Frente POLISARIO amounting to $2,494,330, $284,825 and $68,398, respectively, for which budgetary provisions have been made for meals, transportation and other miscellaneous services. с Добровольные взносы Марокко, Алжира и Фронта ПОЛИСАРИО натурой соответственно на сумму 2494330 долл. США, 284825 долл. США и 68398 долл. США, которые были предусмотрены в бюджете на цели покрытия расходов на продовольственное обеспечение, транспорт и прочие разные услуги.
Больше примеров...
Алжире (примеров 1271)
22 January 1998 Armed Conflicts Report, Algeria. 20 января - теракт в Алжире.
The democratization of State activities in Algeria today is based on several laws, in addition to the Constitution: Сегодня, помимо Конституции, дальнейшей демократизации общественной жизни в Алжире способствует ряд важных законодательных актов:
By the beginning of June, it was estimated that some 350,000 people had been displaced, including close to 200,000 refugees in Algeria, Burkina Faso, Mauritania and Niger. К началу июня, по оценкам, перемещенными лицами стали приблизительно 350000 человек, включая 200000 беженцев в Алжире, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере.
In addition to the Constitution, three basic texts have contributed to the democratization of public life in Algeria today: сегодня, помимо конституции, дальнейшей демократизации общественной жизни в Алжире способствуют три следующих важных закона:
In response to the question put by the representative of Algeria, he explained that the North African States must accept the principle whereby refugees might arrive in their territories too. Что касается вопроса об Алжире, то Верховный комиссар поясняет, что государствам Северной Африки необходимо согласиться с принципом, в соответствии с которым было бы возможным, чтобы беженцы находились на их территории также.
Больше примеров...
Алжиром (примеров 467)
Many participants took note of the remarkable progress achieved by Algeria in recent years as a result of the courageous process of economic liberalization. Многие участники отметили заметный прогресс, достигнутый Алжиром за последние годы благодаря смелому процессу экономической либерализации.
Algeria and South Africa were co-hosting an exhibition from 11 to 20 June on their national space activities. В период с 11 по 20 июня Алжиром и Южной Африкой была организована выставка, посвященная их национальной космической деятельности.
literally gearing up for war with Algeria as we speak. буквально нарываемся на войну с Алжиром, пока говорим.
Referring to the issue as an artificial dispute between Algeria and Morocco amounted to a denial of an international reality that was well recognized by the United Nations, namely that Western Sahara was a non-autonomous territory to which the principle of self-determination should apply. Упоминание об этой проблеме как об искусственном споре между Алжиром и Марокко равноценно отрицанию существования международной реальности, признанной Организацией Объединенных Наций, а именно того, что Западная Сахара является неавтономной территорией, в отношении которой следует применять принцип самоопределения.
In this context, Chile participated at an early date in initiatives to deal with hunger and poverty, together with Algeria, Brazil, France, Germany and Spain. В этом контексте Чили, вместе с Алжиром, Бразилией, Францией, Германией и Испанией принимала участие с самого начала в осуществлении инициатив по борьбе с голодом и нищетой.
Больше примеров...
Алжиру (примеров 191)
UNESCO recommended that Algeria allow private broadcasters and grant licences. ЮНЕСКО рекомендовала Алжиру разрешить деятельность частных вещательных компаний и выдать им лицензии.
That Algeria take appropriate measures to address violence against children; recommends the continuation of the moratorium on death penalty. Алжиру следует принять надлежащие меры в целях решения проблемы насилия в отношении детей; рекомендуется сохранить действие моратория на смертную казнь.
In the past two years, Russia has provided such assistance to Algeria, Ethiopia, Eritrea and Morocco. За последние два года такая помощь была оказана Алжиру, Эфиопии, Эритрее, Марокко.
In the meantime, in consultation with my Special Representative, UNHCR submitted to the parties, as well as Algeria, a revised draft plan of action for the implementation of the second phase of the confidence-building measures programme in early December 2004. Тем временем УВКБ, действуя в консультации с моим Специальным представителем, представило в начале декабря 2004 года сторонам, а также Алжиру пересмотренный проект плана действий по осуществлению второго этапа программы мер укрепления доверия.
In conclusion, Croatia extended its gratitude to all the participants in the interactive dialogue, as well as to Morocco and Algeria, who extended their support for the adoption of the universal periodic review outcome of Croatia. В заключение Хорватия выразила свою признательность всем участникам интерактивного диалога, а также Марокко и Алжиру за их поддержку в деле утверждения итогов универсального периодического обзора по Хорватии.
Больше примеров...
Алжирская (примеров 51)
Mr. President, these were a few preliminary observations on the various sections of the report that the delegation of Algeria wished to communicate to members of the Conference on Disarmament in a formal setting. Таковы, г-н Председатель, некоторые предварительные замечания, которые алжирская делегация хотела бы в официальном порядке довести до сведения членов Конференции по разоружению, по различным разделам доклада.
Algeria's education system itself thus contributes substantially to the elimination of discrimination against women, as may be seen from the features outlined below. Алжирская система образования, таким образом, играет существенную роль в ликвидации дискриминации в отношении женщин, о чем свидетельствуют следующие факты:
When the FIS seemed headed to victory, Algeria's army stepped in to prevent continuation of the vote. Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование.
He agreed with Mr. Bossuyt that the Committee should ask the Algerian Government to review and amend the legislation, but failed to see how the Committee could assert that Algeria prohibited the use of other languages if the Algerian delegation itself had spoken in French. Он согласен с г-ном Боссайтом, что Комитет должен просить алжирское правительство пересмотреть свое законодательство и внести в него поправку, но он не видит, каким образом Комитет может утверждать, что Алжир запрещает применение других языков, если алжирская делегация сама выступала на французском языке.
Candidacy of Ambassador Boualam Bouqataya (Peoples' Democratic Republic of Algeria) to the position of judge at the International Court on the Law of the Sea, during the election to be held in June 2005. кандидатуру посла Буалама Буакатайи (Алжирская Народная Демократическая Республика) на должность судьи Международного трибунала по морскому праву на выборах, которые будут проведены в июне 2005 года;
Больше примеров...
Алжирских (примеров 52)
She enquired as to the extent and quality of international assistance to promote women's issues in Algeria and requested information on the role played by Algerian women themselves. Она интересуется масштабом и качеством международной помощи в целях актуализации женской проблематики в Алжире и просит представить информацию о роли самих алжирских женщин.
Much to the surprise of the Algerian authorities, however, the Committee's observations had completely failed to reflect the views expressed by the delegation, particularly concerning the process for the promotion and protection of human rights in Algeria despite significant constraints. Однако, к большому удивлению алжирских властей, заключительные замечания Комитета никак не отражали мнение делегации, в частности по вопросу поощрения и защиты прав человека в стране вопреки серьезным обстоятельствам, которые этому препятствуют.
The protest was launched after a January 2014 incident in which two Saharans were shot dead during an anti-smuggling operation conducted by Algerian security forces near a border crossing between Algeria and Mauritania. Поводом для акции стал происшедший в январе 2014 года инцидент, когда сотрудники алжирских сил безопасности в ходе операции по предотвращению контрабанды застрелили двух сахарцев в районе пункта пересечения границы между Алжиром и Мавританией.
ASADEDH denounced Algeria for refusing to allow a census to be taken of Saharan exiles in Algerian camps and for the serious human rights violations committed on a daily basis in camps managed by the Frente POLISARIO. АСАДЕДХ осуждает Алжир за отказ разрешить проведение переписи сахарских беженцев, находящихся в алжирских лагерях, и за серьезные нарушения прав человека, ежедневно происходящие в лагерях, управляемых Фронтом ПОЛИСАРИО.
But Pompidou needed the old partisans of Vichy and the repatriates of Algeria to oppose the communists. Помпиду нуждается в поддержке бывших вишистов и алжирских репатриантов в противовес коммунистам.
Больше примеров...
Алжирский (примеров 20)
Our experience here in Algeria has been full of lessons and instructive examples. Наш собственный алжирский опыт изобилует уроками и поучительными примерами.
In his statement, the representative of Algeria had mentioned the delays in the implementation of the settlement plan. В своем выступлении алжирский представитель упомянул о задержках с осуществлением плана урегулирования.
On June 2, 2004, fighters ambushed an Algerian military convoy in Béjaïa in eastern Algeria, killing 10 soldiers and wounding 45 others. 2 июня боевики напали из засады на алжирский военный конвой в области Беджэйа на востоке Алжира, погибли 10 солдат, ранено ещё 45 военнослужащих.
Djamel Zidane (born 28 April 1955 in Algiers, Algeria) is a retired footballer. Джамель Зидан (фр. Djamel Zidane 28 апреля 1955, Алжир, Алжир) - бывший алжирский футболист, играл на позиции нападающего.
The National Human Rights Observatory popularizes the human rights principles embodied in domestic legislation and the international instruments to which Algeria is a party by, among other things, publishing journals and organizing and sponsoring seminars, exhibitions and workshops in cooperation with civil society associations. Со своей стороны Алжирский национальный комитет по наблюдению за осуществлением прав человека ведет работу по популяризации принципов прав человека, закрепленных во внутригосударственном законодательстве, а также в ратифицированных Алжиром международных договорах.
Больше примеров...
Algeria (примеров 4)
ASTON and SOLARAL companies joint participation in Algeria Industry exhibition from Oct. 18 to 212009 in Algiers. Совместно с компанией SOLARAL участие в выставке Algeria Industry с 18 по 21 октября 2009 г. в Алжире.
On 27 September Fröhlich and his crew captured another Swedish vessel, Algeria, which he proceeded to escort back to Germany as the patrol came to an end. 27 сентября Фрёлих и его команда захватили другое шведское судно - SS Algeria (1617 брт), эскортированное в Германию по окончании похода.
Of two million schoolchildren in school between 1993 and 1997, between 0.33% and 1.28% chose English over French, a statistic Mohamed Benrabah, author of "Language maintenance and spread: French in Algeria," referred to as "insignificant." Два миллиона школьников в школе между 1993 и 1997 годами, между 0,33 % и 1,28 % выбрали английский над французским, статистика Мохамеда Бенрабаха, автора «Language maintenance and spread: French in Algeria», называет «незначительным».
Malika Rebai Maamri, author of "The Syndrome of the French Language in Algeria," said "The language spoken at home and in the street remains a mixture of Algerian dialect and French words." Малика Ребай Маамри, автор «The Syndrome of the French Language in Algeria», пишет: «Разговорный язык в быту и на улицах остаётся смесью алжирского диалекта и французских слов».
Больше примеров...
Алжирской (примеров 92)
The second point, which is tied to the first, concerns Algeria's initiative in the fight against terrorism in the Sahel region. Второй вопрос, который тесно связан с первым, касается алжирской инициативы по борьбе с терроризмом в Сахеле.
The parallel that had been drawn the day before by the Algerian delegation was unacceptable and irresponsible, while at the current meeting Algeria had once again given an astonishing display of its intransigence on the question of the Sahara. Параллели, которые накануне были проведены алжирской делегацией, являются неприемлемыми и безответственными, а на сегодняшнем заседании Алжир вновь ярко продемонстрировал свою непримиримую позицию по вопросу о Западной Сахаре.
Algeria, for example, was compelled to deploy 20,000 men along its frontiers to protect itself from the dangers of fundamentalism, while the separatism it itself had artificially spawned would ultimately bring chaos back to Algerian territory. Так, Алжир был вынужден развернуть вдоль своих границ 20000 военнослужащих для защиты от угрозы фундаментализма, в то время как сепаратизм, развитию которого он способствует, в конечном итоге вновь вызовет хаос на алжирской территории.
Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): I would like to begin, Sir, by congratulating you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament and assuring you of the well-disposed support of the Algerian delegation. Г-н МЕГЛАУИ (Алжир) (перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению и заверить в дружественной поддержке со стороны алжирской делегации.
French, though it has no official status, is widely used in government, culture, media (newspapers) and education (from primary school), due to Algeria's colonial history and can be regarded as being a de facto co-official language of Algeria. Французский язык, хотя и не имеет официального статуса, широко используется в правительстве, культуре, СМИ (газеты) и образовании, благодаря алжирской колониальной истории, и может рассматриваться как де-факто ко-официальный язык Алжира.
Больше примеров...