Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Mr. SAI (Algeria) said that the draft resolution had been submitted in full compliance with the rules. Г-н САИ (Алжир) говорит, что упомянутый проект резолюции был представлен в полном соответствии с действующими правилами.
Algeria was extremely concerned by events which were impeding the establishment of a just and lasting peace in Western Sahara. Алжир в высшей степени обеспокоен событиями, которые тормозят установление прочного и справедливого мира в Западной Сахаре.
Algeria had always attached importance to equitable geographical representation in recruitment as a means of making the United Nations truly universal and democratic. Алжир всегда придавал большое значение справедливому географическому представительству при наборе персонала как средству обеспечения в подлинном смысле слова всеобщего и демократического характера Организации Объединенных Наций.
Algeria shared the Advisory Committee's concern about that situation and about the lack of equitable geographical representation in the recruitment of international contractual personnel. Алжир разделяет обеспокоенность Консультативного комитета в связи с таким положением и в связи с недостаточным соблюдением принципа справедливого географического представительства при наборе международного персонала, предоставляемого по контрактам.
Mr. DJACTA (Algeria) said that a decision on the financing of the International Tribunal should be taken as soon as possible. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что решение о финансировании Международного трибунала должно быть принято как можно скорее.
Mr. DJACTA (Algeria) and Mr. OWADE (Kenya) supported the Secretariat's request. Г-н ДЖАКТА (Алжир) и г-н ОВАДЕ (Кения) поддерживают просьбу Секретариата.
Mr. DJACTA (Algeria) said that he was still not satisfied with the reply given by the Controller. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что он по-прежнему не удовлетворен ответом Контролера.
In its overall approach Algeria places all its trust in multilateral action in the field of disarmament. В рамках своего общего подхода Алжир возлагает все свои надежды на многосторонние действия в области разоружения.
Algeria has been participating actively in promoting Africa as a denuclearized zone. Алжир принимает активное участие в утверждении Африки в качестве безъядерной зоны.
Algeria Elected at the 6th meeting, on 3 May 1996 (decision 1996/222). Алжир Избран на 6-м заседании 3 мая 1996 года (решение 1996/222).
Algeria takes note of these commitments. Алжир принимает к сведению эти обязательства.
Algeria deeply sympathizes with the Lebanese people and its leaders during this terrible trial. Алжир глубоко сочувствует ливанскому народу и его руководителям, на долю которых выпало это ужасное испытание.
The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, also continued to support it firmly. Две соседние страны, Алжир и Мавритания, также продолжали решительно его поддерживать.
For the five seats allocated to the African States, they are Algeria, Botswana, Cameroon, Egypt and Nigeria. На пять мест, выделенных для африканских государств: Алжир, Ботсвана, Камерун, Египет и Нигерия.
Countries recently affected by drought include Algeria, Libya, Morocco, Tunisia and Zimbabwe. К странам, которые недавно подверглись засухе, относятся Алжир, Зимбабве, Ливия, Марокко и Тунис.
We also welcome the commitment by Algeria and Moldova to accede to the non-proliferation Treaty at an early date. Мы также приветствуем обязательства, которые взяли на себя Алжир и Молдова, заявившие о готовности присоединиться к Договору о нераспространении в ближайшее время.
This year, Algeria has the privilege and the responsibility of coordinating those Institutions engaged in the building of Maghreban unity. В этом году Алжир имеет почетную обязанность координировать те институты, которые участвуют в создании Магрибского союза.
It is this spirit which has made Algeria work for a new vision of collective security that would be based on general and complete disarmament. Именно это заставило Алжир добиваться выработки новой концепции коллективной безопасности, которая основывалась бы на всеобщем и полном разоружении.
Algeria commended ICRC for its continued efforts to promote the acceptance and dissemination of international humanitarian law and, in particular, the additional Protocols. Алжир выражает признательность МККК за его постоянные усилия, направленные на содействие принятию и распространению норм международного гуманитарного права и, в частности, Дополнительных протоколов.
Meanwhile, she hoped that Algeria would display more optimism about the future. Тем временем она выражает надежду, что Алжир проявит больше оптимизма в отношении будущего.
Mr. SAHRAOUI (Algeria) said that the wording of paragraphs 5 and 6 was entirely appropriate. Г-н САХРАУИ (Алжир) говорит, что формулировка пунктов 5 и 6 является вполне уместной.
Algeria felt that it was time to conclude agreements that would allow peace-keeping training to be provided to troop-contributing countries. Алжир считает необходимым заключить договоренности, позволяющие оказывать поддержку государствам, предоставляющим контингенты для поддержания мира.
No effort should be spared to initiate direct talks, and Algeria was working toward that goal with sincerity and conviction. Необходимо приложить все усилия для начала прямых переговоров, и Алжир искренне и убежденно стремится к достижению этой цели.
In that connection he recalled that Algeria was making an important financial contribution to MINURSO. Оратор напоминает в этой связи о том значительном взносе натурой, который Алжир внес на счет МООНРЗС.
Mr. AHMIA (Algeria) welcomed the adoption by consensus of the text submitted by the Intergovernmental Negotiating Committee. Г-н АХМИЯ (Алжир) приветствует принятие текста, представленного Межправительственным комитетом по ведению переговоров, консенсусом.