Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Second, Algeria did not ratify the Covenant and its Protocol until 1989. Во-вторых, Алжир ратифицировал Пакт и Протокол к нему только в 1989 году.
Algeria acknowledged efforts to protect and promote human rights, including ratification of CRPD. Алжир отметил усилия по поощрению и защите прав человека, включая ратификацию КПИ.
Algeria was gravely concerned by the serious non-compliance with UPR procedures and rules and by such a dangerous precedent. Алжир выразил крайнюю обеспокоенность серьезным несоблюдением процедур и правил УПО, а также созданием столь опасного прецедента.
Algeria noted Nigeria's commitment to human rights, demonstrated by its economic plans, and praised the strengthening of democracy. Алжир обратил внимание на приверженность Нигерии правам человека, продемонстрированную ее экономическими планами, и приветствовал укрепление демократии.
He asked whether Algeria was a secular State. Он спрашивает, является ли Алжир светским государством.
Algeria highlighted the commitment of the United Republic of Tanzania to the universal periodic review in its support for the majority of the recommendations made. Алжир выделил приверженность Объединенной Республики Танзания проведению универсального периодического обзора, выразившуюся в поддержке ею большинства вынесенных рекомендаций.
Algeria commended Trinidad and Tobago for the clarifications provided on recent developments and the clarity of replies provided. Алжир высоко оценил разъяснения Тринидада и Тобаго в отношении последних событий и ясность предоставленных ответов.
Algeria encouraged Trinidad and Tobago to continue its efforts to strengthen social and development efforts. Алжир призвал Тринидад и Тобаго и далее предпринимать усилия по укреплению мер в области социального обеспечения и развития.
Algeria wished Ireland well in the implementation of the recommendations. Алжир пожелал Ирландии всяческих успехов в выполнении этих рекомендаций.
Algeria expressed its confidence that Togo would continue to progress on the path to democracy and economic and social development. Алжир выразил уверенность в том, что Того будет и впредь добиваться прогресса на пути к демократии и экономическому и социальному развитию.
Algeria encouraged Lithuania to intensify its efforts to combat unemployment in the light of the economic crisis currently affecting Europe. Алжир призвал Литву активизировать усилия по борьбе с безработицей с учетом экономического кризиса, который в настоящее время поразил Европу.
Algeria encouraged Lithuania to increase its efforts to improve prison conditions. Алжир призвал Литву расширить свои усилия по улучшению условий в тюрьмах.
Algeria therefore called for adequate assistance to be given to Uganda. В связи с этим Алжир призвал предоставить Уганде надлежащую помощь.
Algeria welcomed the commitment to the recommendation on measures to strengthen harmony and tolerance between the different segments of society. Алжир приветствовал приверженность выполнению рекомендаций, касающихся мер по усилению согласия и терпимости между различными слоями общества.
Algeria appreciated the fact that Haiti had accepted a large number of universal periodic review recommendations. Алжир высоко оценил тот факт, что Гаити приняло большое число рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора.
Algeria recognized that natural disasters, the fragility of the ecosystem and climate change all had a negative impact on human rights. Алжир признал, что стихийные бедствия, хрупкий характер экосистемы и изменение климата негативно воздействовали на соблюдение прав человека.
Algeria noted that Serbia had an exhaustive and diversified institutional framework for protecting human rights. Алжир отметил, что Сербия располагает исчерпывающей и диверсифицированной институциональной базой для защиты прав человека.
Dad, Arthur's father knows Algeria well. Знаешь, отец Артюра хорошо знает Алжир.
Forced to flee from Algeria Leary spent a further 18 months on the run from the American authorities. Вынужденный покинуть Алжир, Лири провел последующие 18 месяцев в бегах, скрываясь от американских властей.
Maybe I will see you when we're sent to Algeria. Может быть я увижусь с тобой, когда нас вышлют в Алжир.
Algeria has played an active role in the Human Rights Council, including in its capacity as coordinator of the African Group. Алжир сыграл активную роль в работе Совета по правам человека, в том числе в качестве координатора Группы африканских государств.
Algeria welcomed progress made in the field of health care and highlighted the significant reduction in child mortality rates in 2009. Алжир приветствовал достижения в области медицинского обслуживания и особо отметил значительное снижение уровня детской смертности в 2009 году.
Under its national programme for 2012-2017, Algeria would further strengthen its bilateral technical cooperation with IAEA. В соответствии со своей национальной программой на 2012 - 2017 годы Алжир будет продолжать укреплять свое двустороннее техническое сотрудничество с МАГАТЭ.
11 South Africa, Nigeria, Egypt, Algeria and Morocco. 11 Южная Африка, Нигерия, Египет, Алжир и Марокко.
Algeria cannot support or accept under any circumstances the shift in approach recommended by the Personal Envoy and endorsed by the Secretary-General. Подход, рекомендованный Личным посланником и одобренный Генеральным секретарем, представляет собой отход, который Алжир не может ни принять, ни поддержать ни при каких обстоятельствах.