Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Mr. AHMIA (Algeria) said that the sponsors of the draft decision had discussed its programme budget implications during informal consultations. Г-н АХМИЯ (Алжир) говорит, что авторы проекта решения обсудили его последствия для бюджета по программам в ходе неофициальных консультаций.
Mr. RAMOUL (Algeria) said that the Group of 77 would prefer to hold informal consultations before accepting the proposal. Г-н РАМУЛЬ (Алжир) говорит, что Группа 77 предпочла бы провести перед принятием данного предложения неофициальные консультации.
Mr. SAHRAOUI (Algeria) said that he had some objections to operative paragraph 5 of the draft resolution. З. Г-н САХРАУИ (Алжир) говорит, что он имеет некоторые возражения по пункту 5 постановляющей части проекта резолюции.
Algeria was aware that Africa continued to be the continent most affected by the problem of refugees and displaced persons. Алжир осознает, что Африка по-прежнему является континентом, в наибольшей степени затронутым проблемой беженцев и перемещенных лиц.
In addition, Algeria imports 40 billion dinars' worth of food products annually to supplement national production. Кроме того, в дополнение к национальному производству Алжир в настоящее время импортирует продовольственные продукты на сумму 40 млрд. динаров в год.
The Maghreb countries such as Algeria, Morocco and Tunisia accounted for the larger proportion of these negative transfers. Большая часть этой отрицательной передачи ресурсов приходилась на страны Магриба - Алжир, Марокко и Тунис.
It involves two OIC countries, namely, Algeria and Indonesia. В нем участвуют два государства - члена ОИК, а именно Алжир и Индонезия.
Algeria has every reason to be pleased about the relations it has developed with the IAEA. Алжир имеет все основания, для того чтобы испытывать удовлетворение по поводу своих отношений с МАГАТЭ.
In this spirit, Algeria works steadily and resolutely for success in the process of building a united Maghreb. В этом духе Алжир решительно и твердо работает в деле достижения успеха в процессе создания единого Магриба.
Algeria is convinced that a just a lasting solution to the question of Western Sahara can promote stability and peace in the region. Алжир уверен, что справедливое и прочное решение вопроса о Западной Сахаре может способствовать достижению стабильности и мира в регионе.
At this crucial stage for the future of the region, Algeria believes that the international community continues to be responsible for building peace. На этом решающем этапе для будущего региона Алжир считает, что международное сообщество по-прежнему несет ответственность за строительство мира.
Algeria welcomes with hope the positive developments in South Africa, despite the continuing violence and other factors that endanger peace. Алжир приветствует позитивное развитие событий в Южной Африке, несмотря на продолжающееся там насилие и другие угрожающие миру факторы.
Under that same article, Algeria is also submitting its present periodic report, in two parts. На основании этой же статьи Алжир представляет настоящий периодический доклад, который состоит из двух частей.
Algeria now had a solid democratic foundation. Алжир достиг значительных успехов на пути созидания демократии.
Algeria had provided humanitarian assistance to Saharan refugees and to displaced persons from Mali and the Niger. Алжир предоставил гуманитарную помощь сахарским беженцам и перемещенным беженцам из Мали и Нигера.
Algeria was determined to eliminate those phenomena through its national policies. Алжир преисполнен решимости искоренить эти явления в своей национальной политике.
Algeria had abolished special courts and adopted clemency measures in order to promote a return to civil peace. Алжир распустил специальные суды и объявил о помиловании, с тем чтобы содействовать установлению гражданского мира.
Mr. KATTI (Algeria) said that the time limits should be applied only to Member States. Г-н КАТТИ (Алжир) говорит, что ограничивать следует время выступлений лишь государств-членов.
UNHCR had also found, following a mission to Algeria in June 1996, that the Saharan refugee camps were open and accessible. УВКБ установило также после миссии в Алжир в июне 1996 года, что лагеря сахарских беженцев открыты и доступны.
In that regard, a draft resolution, whose sponsors included Algeria, had been distributed. В этой связи распространен проект резолюции, в число авторов которого входит и Алжир.
Mr. DJACTA (Algeria) opposed the elimination of the two language coordinator posts. Г-н ДЖАКТА (Алжир) возражает против упразднения двух должностей координатора по изучению иностранных языков.
Mr. DJACTA (Algeria) said that his delegation remained sceptical as to the viability of the Efficiency Board. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что его делегация по-прежнему сомневается в жизнеспособности Совета по вопросам эффективности.
Mr. DJACTA (Algeria) said that financial constraints should not be used to limit the work of the International Court of Justice. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что финансовые трудности не должны служить оправданием для ограничения работы Международного Суда.
Algeria had again opposed that solution. Алжир выступил и против этого решения.
Algeria was desirous of promoting peace in the Maghreb and sought to encourage a direct dialogue between the two parties to the conflict. Будучи серьезно заинтересованным в содействии установлению мира в Магрибе, Алжир стремится содействовать прямому диалогу между двумя сторонами конфликта.