Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria inquired about issues raised recently in the media, particularly the role of the justice and accountability commission and the upcoming elections. Алжир интересовался вопросами, которые недавно поднимались в средствах массовой информации, в особенности ролью комиссии по правосудию и отчетности и предстоящими выборами.
To strengthen the preventive measures aimed at combating the trafficking in persons (Algeria); укреплять превентивные меры, направленные на борьбу с торговлей людьми (Алжир);
Algeria requested information about the discrimination referred to in the Constitution, as highlighted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Алжир просил дать информацию о дискриминационных положениях в Конституции, которые отмечались Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.
To consider the possibility of seeking international assistance to eliminate anti-personnel mines (Algeria); рассмотреть возможность обращения за иностранной помощью для очистки территории от противопехотных мин (Алжир);
Algeria enquired about Egypt's experience in combating terrorism while ensuring human rights and about expected results of the budget allocation to promote children's rights. Алжир поинтересовался опытом Египта в области борьбы с терроризмом при одновременном обеспечении прав человека и ожидаемыми результатами выделения бюджетных ассигнований на поощрение прав детей.
Continue harmonizing its legislation with international human rights treaties by taking into consideration specificities of its society and requirement of modernization (Algeria); продолжать согласовывать свое законодательство с международными договорами по правам человека, принимая во внимание специфику своего общества и требование модернизации (Алжир);
Algeria welcomed the efforts made by El Salvador to consolidate peace and to promote human rights and to ensure that the events of the past will not be repeated. Алжир приветствовал усилия Сальвадора по укреплению мира, поощрению прав человека и обеспечению того, чтобы события прошлого не повторились.
To pursue and intensify initiatives in the area of housing (Algeria); продолжать и активизировать инициативы в области жилья (Алжир);
Algeria commended the Government's commitment to human rights despite the lack of resources, as well as other challenges to socio-economic development. Алжир высоко оценил приверженность правительства идеалам прав человека, несмотря на нехватку ресурсов, а также другие трудности на пути социально-экономического развития.
Continue to give absolute priority to programmes to combat poverty (Algeria); и впредь рассматривать программы борьбы с нищетой в качестве абсолютного приоритета (Алжир);
Give more attention to improving the status of women and children (Algeria); уделять больше внимания улучшению положения женщин и детей (Алжир);
To initiate sectoral policies taking into account the needs of certain vulnerable groups (Algeria); Приступить к реализации секторальных стратегий, учитывающих потребности определенных уязвимых групп населения (Алжир);
To consolidate the progress made within the framework of literacy programmes (Algeria); Консолидировать достигнутые позитивные результаты в рамках реализации программ по борьбе с неграмотностью (Алжир);
95.27. Envisage implementing effective measures aimed at sustainably preventing and combating xenophobia and racist manifestations (Algeria); 95.27 предусмотреть принятие эффективных мер, направленных на устойчивое предупреждение и борьбу с проявлениями ксенофобии и расизма (Алжир);
Algeria referred to the national report, highlighting the fact that the domestic laws were not in compliance with the CEDAW and the CRC. Алжир сослался на национальный доклад, подчеркнув тот факт, что внутренние законы не согласуются с КЛДЖ и КПР.
His visit had established in an unequivocal manner that Algeria had flagrantly refused to comply with its international obligations by allowing UNHCR to conduct a census. Его визит со всей очевидностью доказал, что Алжир грубо нарушает свои международные обязательства, не разрешая УВКБ ООН провести перепись.
We believe that the comprehensive treaty to combat terrorism, which Algeria fully supports, will be a main factor in checking piracy, once it has been adopted. Мы считаем, что после своего принятия всеобъемлющий договор по борьбе с терроризмом, который Алжир полностью поддерживает, станет основным фактором сдерживания пиратства.
Algeria has launched several recent initiatives, including an initiative to strengthen bilateral and regional cooperation among States in our region in order to bolster peace, security and development. Алжир выступил с рядом новых инициатив, включая инициативу по укреплению двустороннего и регионального сотрудничества между государствами региона в целях обеспечения мира, безопасности и развития.
Algeria was among the first African countries to voluntarily submit itself to the Peer Review Mechanism, reflecting our desire to enshrine good governance in all areas. Алжир был в числе первых африканских стран, добровольно подвергшихся механизму коллегиального обзора, что отражает наше стремление обеспечить благое управление во всех областях.
Algeria commended the Congo for having accepted more than 90 per cent of the recommendations, which showed its cooperative and constructive attitude towards the universal periodic review. Алжир выразил признательность Конго за принятие свыше 90% рекомендаций, что показывает его готовность к сотрудничеству и конструктивный подход к универсальному периодическому обзору.
Algeria stressed the importance of the support from United Nations programmes, specialized institutions and agencies to assist the Congo in this area. Алжир подчеркнул важность поддержки со стороны программ, специализированных учреждений и агентств Организации Объединенных Наций для оказания Конго помощи в этой области.
Algeria urged the international community to support the Government's efforts and encouraged Afghanistan to promote transparency in its electoral system and the fight against drug-related corruption. Алжир настоятельно призвал международное сообщество поддержать усилия правительства и призвал Афганистан развивать прозрачность своей избирательной системы и бороться против связанной с наркотиками коррупции.
Algeria appreciated Viet Nam's determination to meet its obligations under international treaties and to consider accession to other human rights international instruments, such as the Convention against Torture. Алжир позитивно оценил решимость Вьетнама соблюдать свои обязательства, взятые в соответствии с международными договорами, предусмотреть возможность присоединения к другим международным договорам о правах человека, таким как Конвенция против пыток.
Algeria welcomed the delegation of Uruguay and thanked it for the additional information provided on the follow-up to the recommendations of the Working Group. Алжир приветствовал делегацию Уругвая и выразил ей признательность за дополнительную информацию, представленную относительно последующих мер, принятых в связи с рекомендациями Рабочей группы.
Algeria noted the quality of the information presented, which demonstrated the serious approach of the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the universal periodic review process. Алжир отметил качество представленной информации, которое свидетельствует о серьезном подходе руководства бывшей югославской Республики Македонии к процессу универсального периодического обзора.