Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Here I would reiterate that Algeria cannot decide the future of the Western Sahara for its people and does not want to do so. Я хотел бы подчеркнуть, что Алжир не может выбирать будущее Западной Сахары за ее народ и не желает этого делать.
Mr. DJAABOUBE (Algeria) said that the tenth session was taking place at a turning point for the implementation of the Organization's reforms. Г-н ДЖААБУБ (Алжир) говорит, что десятая сессия проводится в поворотный момент рефор-мирования Организации.
Ratification: Algeria (4 December 2009)1 Ратификация: Алжир (4 декабря 2009 года)1
Based on our own experience and in line with existing international norms, Algeria understands the importance of a comprehensive approach to preventing and combating terrorism. Основываясь на собственном опыте и исходя из существующих международных норм, Алжир осознает важность комплексного подхода к предотвращению терроризма и борьбе с ним.
Algeria, Burkina Faso, Georgia, Portugal and Spain offer vocational and employment skills training programmes to promote access to employment for persons with disabilities. Алжир, Буркина-Фасо, Грузия, Испания и Португалия осуществляют программы профессионально-технической и профессиональной подготовки в целях расширения доступа инвалидов к возможностям в плане трудоустройства.
Mr. Khelif (Algeria) (spoke in French): We have already expressed our view on moving paragraphs 8 and 9. Г-н Хелиф (Алжир) (говорит по-французски): Что касается перемещения пунктов 8 и 9, то мы уже сообщили свою точку зрения.
Mr. Khelif (Algeria) (spoke in French): Paragraph 10 is made up of two sentences. Г-н Хелиф (Алжир) (говорит по-французски): Пункт 10 содержит две фразы.
Algeria ranks 32nd on the list of 44 countries whose ratification is required for the Treaty's entry into force. Алжир находится на 32м месте в списке из 44 стран, ратификация Договора которыми требуется для его вступления в силу.
Algeria continues to meet its international commitments regularly, whether in its bilateral relations with IAEA or under the AFRA Agreement instituting inter-African cooperation under the aegis of IAEA. Алжир продолжает регулярно выполнять свои международные обязательства как в рамках своих двусторонних отношений с МАГАТЭ, так и по линии соглашения АФРА о налаживании межафриканского сотрудничества под эгидой МАГАТЭ.
Every year since the entry into force of the Convention, Algeria has paid its assessed contribution to the organization's budget within the prescribed time limit. Каждый год со времени вступления конвенции в силу Алжир вносил свой начисленный взнос в бюджет организации в установленные сроки.
Yet despite this provision, Algeria continues to be hampered in its supply of chemicals and scientific material greatly needed for both its industry and its research. Однако, несмотря на это положение, Алжир по-прежнему сталкивается с препятствиями в вопросе получения химикатов и научных материалов, крайне необходимых для его промышленности и исследований.
Notify Algeria, Armenia, Germany, Nicaragua and Sri Lanka as new members Уведомить Алжир, Армению, Германию, Никарагуа и Шри-Ланку в качестве новых членов
As at 10 March 2011, only Algeria had (very promptly) replied to the Group. По состоянию на 10 марта 2011 года лишь Алжир ответил (очень быстро) на письмо Группы.
Mr. Ahmed Zerhouni, Algeria (aviation). г-н Ахмед Зерхуни, Алжир (авиация).
Mr. Khalifa Abdel Kader (Algeria) г-н Калифа Абдель Кадер (Алжир)
Algeria stated that Eritrea's participation in the universal periodic review process testified to its commitment to human rights despite the challenges faced after 30 years of conflict. Алжир заявил, что участие Эритреи в процессе универсального периодического обзора свидетельствует о ее приверженности правам человека, несмотря на трудности, обусловленные 30-летним конфликтом.
Algeria welcomed the efforts of Albania to promote and protect human rights, as well as to ensure the gradual establishment of legal and institutional mechanisms. Алжир приветствовал усилия Албании по поощрению и защите прав человека, а также по постепенному созданию юридических и институциональных механизмов.
Algeria noted the efforts made by Dominica to ensure the full and effective implementation of economic, social and cultural rights, despite its economic and environmental challenges. Алжир отметил усилия, предпринимаемые Доминикой для обеспечения полного и эффективного осуществления экономических, социальных и культурных прав, несмотря на экономические и экологические проблемы.
Algeria reiterated its call to United Nations programmes and institutions to provide Dominica with the technical and financial assistance necessary to overcome these challenges. Алжир вновь обратился с призывом ко всем программам и учреждениям Организации Объединенных Наций предоставить Доминике финансовую и техническую помощь, необходимую для решения этих проблем.
Algeria recalled that the Democratic People's Republic of Korea had participated in the interactive dialogue on issues such as the harmonization of domestic legislation with international instruments, women, agriculture production and education. Алжир напомнил, что Корейская Народно-Демократическая Республика приняла участие в интерактивном диалоге по вопросам приведения национального законодательства в соответствие с международными договорами, по вопросам женщин, сельскохозяйственного производства и образования.
Algeria encouraged the Government to continue poverty reduction efforts, while acknowledging that this represented a major challenge for many developing countries. Алжир призвал правительство продолжить его усилия по сокращению масштабов нищеты, выразив при этом понимание того, что эта проблема бросает серьезный вызов многим развивающимся странам.
Algeria noted that the successful holding of the referendum on the new Constitution reinforced democracy in the country and was a major advance in realizing planned reforms. Алжир отметил, что успешное проведение референдума по новой Конституции способствовало укреплению демократии в стране и явилось важным достижением в деле реализации запланированных реформ.
Algeria requested Grenada to clarify how many of the 92 recommendations made were regarded as adopted or rejected. Алжир просил Гренаду уточнить, сколько из вынесенных 92 рекомендаций было принято, а сколько - отклонено.
Algeria stated that Kiribati's positions, as provided by the President on its behalf, reaffirmed its commitment to the universal periodic review and to strengthening human rights. Алжир заявил, что позиция Кирибати, изложенная от ее имени Председателем, свидетельствует о приверженности этой страны процессу универсального периодического обзора и делу укрепления прав человека.
Algeria called on OHCHR to make additional efforts to facilitate the participation of countries with small populations such as Kiribati in the universal periodic review. Алжир призвал УВКПЧ предпринять дополнительные усилия с целью обеспечения участия в универсальном периодическом обзоре стран с небольшой численностью населения, к которым относится Кирибати.