Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Mr. LAMAMRA (Algeria) said that the members of the Committee had to take a decision which was important in many ways. Г-н ЛАМАМРА (Алжир) говорит, что членам Комитета предстоит принять решение, важное во многих отношениях.
Mr. LAMAMRA (Algeria) said that at the Committee's 5th meeting his delegation had raised a series of legal questions. Г-н ЛАМАМРА (Алжир) говорит, что на 5-м заседании Комитета алжирская делегация подняла ряд вопросов юридического характера.
Mr. DJACTA (Algeria) asked whether observers from the Organization of African Unity were covered by the resources. Г-н ДЖАКТА (Алжир) спрашивает, рассчитаны ли выделенные ассигнования на наблюдателей от Организации африканского единства.
Mr. DJACTA (Algeria) said that, like the Advisory Committee, his delegation regretted the absence of pertinent information clarifying the proposed redeployment of posts. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что, как и Консультативный комитет, его делегация выражает сожаление по поводу отсутствия надлежащей информации с разъяснением предлагаемого перераспределения должностей.
It is this vision that guides Algeria's national renewal endeavour which aims at establishing on firm foundations the rule of law, promoting economic reform and strengthening the democratic process. Именно такой перспективой руководствуется Алжир в своих усилиях по национальному обновлению, направленных на создание прочных основ правопорядка, содействие экономической реформе и укрепление демократического процесса.
Through this resolute policy, Algeria is participating in the collective effort to settle international disputes and eliminate sources promoting friction and an arms race in its immediate environment. Благодаря такой решительной политике Алжир принимает участие в коллективных усилиях по урегулированию международных споров и по устранению элементов трений и гонки вооружений в своем ближайшем окружении.
In that context Algeria welcomes the Euro-Mediterranean conference scheduled for next month at Barcelona and is actively making preparations for it by arranging for preliminary consultations and joint undertakings to promote its success. В этом контексте Алжир приветствует проведение европейско-средиземноморской конференции, которая состоится в следующем месяце в Барселоне, и проводит активную подготовку к ней путем организации предварительных консультаций и совместных мероприятий для обеспечения ее успеха.
Mr. AHMIA (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reaffirmed the importance they attached to debt relief. Г-н АХМИЯ (Алжир), выступая от имени Группы 77 и Китая, подтверждает важность, которую они придают проблеме облегчения бремени задолженности.
Mr. AHMIA (Algeria) said that the first preambular paragraph should include a reference to the International Conference on Population and Development. Г-н АХМИЯ (Алжир) говорит, что первый пункт преамбулы должен содержать ссылку на Международную конференцию по народонаселению и развитию.
Mr. LAMAMRA (Algeria) said that the global economy was undergoing rapid change and new forces were emerging that were difficult for States to control. Г-н ЛАМАМРА (Алжир) говорит, что мировая экономика переживает период ускоренных преобразований и что появляются новые силы, которые государствам трудно контролировать.
CEAR claims that the Spanish authorities have violated article 3 of the Convention by sending X back to Algeria even though he was an FIS member. З. ИКПБ заявляет, что испанские власти нарушили статью З Конвенции, выслав Х в Алжир, несмотря на его принадлежность к ИФС.
Nor did they present the Committee with serious grounds for believing that X risked being tortured if he was expelled to Algeria. Равным образом Комитету не были представлены серьезные доказательства, позволяющие предположить, что в случае высылки Х в Алжир ему может грозить там применение пыток.
Rapporteur: Mr. Nacerdine Sai (Algeria) Докладчика: г-на Насердина Саи (Алжир)
Chairman: Mr. Mourad Ahmia (Algeria) Председатель: г-н Мурад Ахмия (Алжир)
a/ Mission area includes Algeria, Mauritania, Morocco and the Canary Islands. а/ Район действия миссии включает Алжир, Мавританию, Марокко и Канарские острова.
Military and civil defence expertise was integrated into field missions to the Republic of Moldova and Algeria in connection with floods in those countries. Военные специалисты и специалисты по вопросам гражданской обороны использовались в ходе полевых миссий в Республику Молдова и Алжир в связи с наводнениями в этих странах.
Rapporteur: Mr. Fateh Zeghib (Algeria) Докладчик: г-н Фата Зегиб (Алжир)
African States: Algeria, Congo, Mali, Mauritania, Mauritius, Namibia государства Африки: Алжир, Конго, Мали, Мавритания, Маврикий, Намибия
Algeria, which attaches great importance to the question of transparency in armaments, has always supported initiatives that seek to promote genuine transparency. Алжир, который придает огромное значение вопросу транспарентности в вооружениях, всегда поддерживал инициативы, направленные на содействие истинной транспарентности.
Mr. Lamamra (Algeria) (interpretation from French): The situation in Bosnia and Herzegovina is rightly of concern to the international community. Г-н Ламамра (Алжир) (говорит по-французски): Ситуация в Боснии и Герцеговине обоснованно вызывает обеспокоенность международного сообщества.
Art. 1, para. 3 Algeria, Romania Пункт З статьи 1 Алжир, Румыния
Algeria, Cuba, Indonesia, Mexico Алжир, Куба, Индонезия, Мексика
It was in that spirit that Algeria had joined the consensus to adopt resolution 48/218 B in which the General Assembly institutionalized the system of internal oversight services. Именно в этом контексте Алжир присоединился к консенсусу, который позволил принять резолюцию 48/218 В, в которой Генеральная Ассамблея организационно закрепила систему служб внутреннего надзора.
Mr. SIDI-ABED (Algeria) said that UNCITRAL was playing an increasingly important role in the development, harmonization and consolidation of the codification of international trade law. Г-н СИДИ-АБЕД (Алжир) говорит, что ЮНСИТРАЛ выполняет все более важную функцию для целей развития, согласования и дальнейшей кодификации права международной торговли.
In the nuclear arena, Algeria has voluntarily submitted its two radioisotope research and production reactors to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. Что касается ядерной области, Алжир добровольно поставил свои два реактора для исследования и производства радиоизотопов под режим гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).