Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria took note of legislation on freedom of expression which penalizes insults of a racial, ethnic or religious nature. Алжир принял к сведению законодательные акты о свободе выражения мнений, в которых предусмотрены наказания за оскорбления расового, этнического или религиозного характера.
Algeria encouraged the authorities to persevere in their approach establishing interdependence between human rights and development. Алжир рекомендовал властям настойчиво добиваться в своей деятельности установления взаимозависимости между правами человека и развитием.
Algeria was encouraged by Portugal's immigration policies. Алжир выразил удовлетворение политикой Португалии в области иммиграции.
In terms of ratification of international treaties, Algeria ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 12 May 2009. Что касается ратификации международных договоров, то Алжир ратифицировал Конвенцию о правах инвалидов 12 мая 2009 года.
Algeria attaches special importance to the Disarmament Commission and shall spare no effort to ensure the effectiveness it needs to accomplish its work. Алжир придает особое значение Комиссии по разоружению и не пожалеет сил для обеспечения необходимой эффективности ее работы.
Its shareholders include Algeria and Morocco, soon to be joined by Tunisia. В число ее акционеров входят Алжир и Марокко и вскоре к ним присоединится Тунис.
Algeria recommended that the Bahamas, with the assistance of OHCHR, step up its efforts in human rights training. Алжир рекомендовал Багамским Островам при содействии УВКПЧ активизировать профессиональную подготовку по вопросам прав человека.
Algeria welcomed efforts to promote education through free elementary schooling, as well as free maternal care and health care for children under 5. Алжир приветствовал усилия по поощрению образования путем обеспечения бесплатного доступа к начальным школам, а также оказание бесплатных медицинских услуг матерям и детям в возрасте до пяти лет.
Algeria called upon the international community to increase support to Burundi's judicial system and its fight against poverty. Алжир призвал международное сообщество увеличить помощь, оказываемую судебной системе страны и усилиям Бурунди по борьбе с нищетой.
Mr. Debabeche (Algeria) welcomed the promptness with which JIU had acted to comply with the terms of General Assembly resolution 59/267. Г-н Дебабеш (Алжир) приветствует ту оперативность, с которой ОИГ обеспечила выполнение положений резолюции 59/267 Генеральной Ассамблеи.
In the field of legislative assistance and legal advice, Algeria identified the need for assistance in relation to cybercrime and money-laundering legislation. Относительно законодательной помощи и консультирования по правовым вопросам Алжир отметил, что ему необходима помощь в связи с законами о киберпреступности и отмывании денег.
Algeria supported the Director-General's view of the role of UNIDO in United Nations reform. Алжир поддерживает мнение Генерального директора о роли ЮНИДО в реформировании системы Организации Объединен-ных Наций.
Algeria doesn't agree with you. Да, Алжир тебе не подходит.
He says De Gaulle's a degenerate, who betrayed France, lost Algeria... Отец Базиль считает де Голля выродком общества, он предал Францию, потерял Алжир...
Algeria sticks to my skin, but I'd rather remember it as it was. Алжир прилип к моей коже, но я хорошо помню, как это было.
Mr. Anton is a French citizen born at Oran in Algeria on 18 November 1909. Г-н Антон, являющийся французским гражданином, родился 18 ноября 1909 года в Оране, Алжир.
Recent "graduates" included Algeria, Cambodia, Egypt and Mexico, while new members were Guinea, Uruguay and Yemen. К числу тех, кто покинул эту группу в последнее время, относились Алжир, Камбоджа, Египет и Мексика, а ее новыми членами являются Гвинея, Уругвай и Йемен.
We in Algeria are fully aware that national efforts alone, however determined, cannot halt this scourge, which knows no borders. Алжир в полной мере убежден в том, что усилия лишь на национальном уровне, - какими бы решительными они ни были, - не позволят справиться с этим бедствием, не знающим границ.
Mr. LAMAMRA (Algeria) said that Algeria was participating in the work of the Committee for the first time as a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Г-н ЛАМАМРА (Алжир) говорит, что Алжир впервые участвует в работе Подготовительного комитета в качестве государства - участника Договора о нераспространении.
The regional workshop in Africa took place from 29 to 31 May 2012 in Algiers, Algeria, and was co-organized with the sponsor, the Ministry of Agriculture and Rural Development, Algeria. Региональное рабочее совещание в Африке состоялось 29-31 мая 2012 года в городе Алжир, Алжир, и было организовано совместно с его спонсором, которым являлось Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов Алжира.
Mr. Belaid (Algeria) said that Algeria was a party to all the major instruments of international humanitarian law, including the four Geneva Conventions and the two Additional Protocols of 1977. Г-н Белаид (Алжир) говорит, что Алжир является стороной всех основных документов международного гуманитарного права, включая Женевские конвенции и два Дополнительных протокола 1977 года.
Algeria is not France, and it is no longer Algeria Алжир - это не Франция и Франция - это не Алжир.
Mr. Yahiaoui (Algeria) said that his Government had great regard for the opportunity for constructive dialogue presented by the special procedures of the Human Rights Council and had invited seven mandate holders to visit Algeria. Г-н Яхьяуи (Алжир) говорит, что правительство его страны весьма высоко оценивает возможность проведения конструктивного диалога, предоставляемую специальными процедурами Совета по правам человека, и приглашало семерых мандатариев посетить Алжир.
Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): Algeria firmly supports the work of the International Court of Justice and believes in the primacy of international law in international relations. Г-н Бенмехиди (Алжир) (говорит по-французски): Алжир твердо поддерживает деятельность Международного Суда и выступает за верховенство норм международного права в международных отношениях.
Mr. DEMBRI (Algeria) said that Algeria contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and that its last payment, of an amount equivalent to $5,000, had been made a few months earlier. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) отмечает, что Алжир участвует в Фонде добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток и что его последний взнос в размере 5000 долл. США был внесен несколько месяцев назад.