Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria noted that the national report described the efforts made by the Government to ensure full implementation of the rights of women. Алжир отметил, что в национальном докладе охарактеризованы усилия, предпринятые правительством с целью обеспечения полного осуществления прав женщин.
Algeria said the country has enacted legislation to fight terrorism and protect human rights. Алжир констатировал, что Объединенные Арабские Эмираты приняли законы о борьбе с терроризмом и защите прав человека.
Algeria recommended that Liechtenstein envisage taking measures appropriate to remedy this situation. Алжир рекомендовал Лихтенштейну изучить возможность принятия надлежащих мер с целью исправления такого положения.
Algeria welcomed the Government's commitment to increase the proportion of ODA to 0.7 per cent of GDP in 2009. Алжир приветствовал решимость правительства увеличить свою долю ОПР до 0,7% ВВП в 2009 году.
Algeria noted that the adoption of a specific law dealing with discrimination is listed among the State's priorities. Алжир отметил, что принятие специального закона, касающегося дискриминации, является одним из приоритетов государства.
Algeria noted that, according to the national report, international instruments to which Turkmenistan is a party have precedence over domestic legislation. Алжир отметил, что согласно национальному докладу международные договоры, стороной которых является Туркменистан, имеют превосходящую силу над внутренним законодательством.
Algeria noted that the national report showed the willingness of Turkmenistan to remedy the delay in presenting its reports to the various treaty bodies. Алжир отметил, что национальный доклад свидетельствует о желании Туркменистана устранить отставания в представлении своих докладов различным договорным органам.
Furthermore, Algeria commended the reforms by the Government in education. Кроме того, Алжир с удовлетворением отметил реформы правительства в области образования.
Algeria welcomed the Government's efforts to reduce illiteracy throughout the country by encouraging schooling for children. Алжир с удовлетворением отметил усилия правительства по снижению показателей неграмотности на территории всей страны посредством поощрения охвата детей школьной системой.
Algeria recommended that the international community step up its technical assistance for enhancing Uzbekistan's capacities to combat organized crimes, terrorism, drug trafficking. Алжир рекомендовал международному сообществу расширить свою техническую помощь в целях укрепления потенциала Узбекистана в области борьбы с организованной преступностью, терроризмом и наркобизнесом.
Algeria considered it important that the international community should heed the request for technical and financial assistance submitted in the national report. Алжир считал важным, чтобы международное сообщество откликнулось на просьбу об оказании технической и финансовой помощи, содержащуюся в национальном докладе.
The Working Group deeply regrets that Algeria has not responded to its repeated requests to visit the country. Рабочая группа глубоко сожалеет, что Алжир не ответил на неоднократные просьбы Рабочей группы о посещении страны.
Algeria welcomed the major efforts made to reduce poverty and improve living conditions. Алжир приветствовал серьезные усилия по сокращению масштабов нищеты и улучшению условий жизни.
Algeria praised Cuba's actions in supporting developing countries through international cooperation in these areas. Алжир высоко оценил действия Кубы в поддержку развивающихся стран в рамках международного сотрудничества в этих областях.
In that regard, Algeria recommended Nigeria pursue its efforts in order to incorporate the provisions of CEDAW in national law. В этой связи Алжир рекомендовал Нигерии продолжать ее усилия, направленные на инкорпорацию положений КЛДЖ в национальное законодательство.
Algeria enquired about legal provisions protecting freedom of religion or belief. Алжир поинтересовался правовыми положениями, защищающими свободу религии или убеждений.
Algeria noted the establishment of an inter-agency Coordinating Committee to study Malaysia's accession to other international human rights treaties. Алжир отметил учреждение межведомственного Координационного комитета по изучению вопроса о присоединении Малайзии к другим международным договорам в области прав человека.
Noting Germany's commitment to combating racism, Algeria had recommended that it contribute actively to the Durban Review Conference preparations. Отметив приверженность Германии борьбе с расизмом, Алжир рекомендовал Германии принять активное участие в подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса.
Algeria added that possibilities in terms of technical assistance in these areas were significant. Алжир также отметил важное значение технической помощи для достижения успешных результатов в этих областях.
Algeria paid tribute to Cuba for its progress in the area of human rights, social justice and democracy. Алжир высокого оценил достижения Кубы в деле защиты прав человека, социальной справедливости и демократии.
Algeria welcomed China's willingness to share its best practices in implementing the concept of "scientific outlook on development" with developing countries. Алжир приветствовал готовность Китая поделиться передовым опытом в деле осуществления концепции "научного подхода к развитию" с развивающимися странами.
Algeria underlined Azerbaijan's progress in ensuring the rights of the child and access to education for all children. Алжир подчеркнул достигнутый Азербайджаном прогресс в деле обеспечения прав ребенка и доступности образования для всех детей.
Algeria appreciated the distribution of Mexico's written views on the recommendations. Алжир высоко оценил факт распространения Мексикой письменных мнений по поводу рекомендаций.
Algeria indicated that it had asked Jordan to request technical assistance from OHCHR in order to submit overdue treaty bodies periodic reports. Алжир указал, что он предложил Иордании обратиться к УВКПЧ с просьбой оказать техническую помощь, с тем чтобы представить просроченные периодические доклады договорным органам.
Continue to implement credit-for-jobs projects and to promote labour market development (Algeria); продолжать осуществлять проекты по предоставлению кредитов в целях трудоустройства и поощрять развитие рынка труда (Алжир);