Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Oman enquired if Algeria will be able to meet the MDGs by 2015. Оман поинтересовался тем, сможет ли Алжир добиться ЦРДТ к 2015 году.
France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the Press to strengthen freedom of expression. Франция также интересовалась тем, планирует ли Алжир провести реформу Кодекса о печати в целях укрепления свободы выражения мнений.
Pakistan referred to the fact that Algeria has dealt firmly with terrorism and pursued a policy of national reconciliation. Пакистан сослался на тот факт, что Алжир решительно борется с терроризмом и проводит политику национального примирения.
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. В порядке рекомендации она призвала Алжир по-прежнему поощрять права женщин и добиваться сокращения масштабов нищеты.
Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. Алжир просил представить более подробную информацию о мерах, принимаемых Аргентиной для ликвидации дискриминации на основе религии или убеждений.
Algeria expressed its wish to see a permanent representation in Geneva of the group of the Pacific Islands. Алжир выразил пожелание относительно того, чтобы группа Тихоокеанских островов была представлена в Женеве на постоянной основе.
As recommended already by CERD, Algeria recommended that Tonga enact laws to protect women in employment free from any form of discrimination. Вторя рекомендации, ранее вынесенной КЛРД, Алжир рекомендовал Тонге принять законы в сфере занятости, направленные на защиту женщин от любых форм дискриминации.
Algeria thanked Indonesia for its transparent participation and genuine dialogue, which shows its commitment to progress in its human rights obligations. Алжир поблагодарил Индонезию за открытое участие и подлинный диалог, который свидетельствует о ее стремлении обеспечить прогресс в реализации своих обязательств в области прав человека.
Algeria commended the Philippines on its constructive approach and the involvement of civil society in the promotion and protection of human rights. Алжир дал высокую оценку Филиппинам в связи с конструктивным подходом и участием гражданского общества в деле поощрения и защиты прав человека.
Algeria welcomed that the Philippines was working towards harmonizing its national legislation with international human rights obligations and its acceptance to abolish the death penalty. Алжир приветствовал тот факт, что Филиппины принимают меры для согласования своего национального законодательства с международными обязательствами в области прав человека и согласились принять меры для отмены смертной казни.
Algeria was currently considering the possibility of extending new invitations to other special procedures mandate holders. В настоящее время Алжир изучает возможность направления нового приглашения другим мандатариям специальных процедур Совета.
Algeria has always ensured the application of international human rights treaties and has reaffirmed its human rights commitments. Алжир неизменно обеспечивал соблюдение положений международных договоров о правах человека и вновь подтвердил свои обязательства в области прав человека.
Tunisia encouraged Algeria in its endeavours and supported new initiatives taken within the universal periodic review context. Тунис поддержал Алжир в его начинаниях и приветствовал новые инициативы, предпринятые в рамках процесса универсального периодического обзора.
Nigeria noted that Algeria has already started taking necessary steps towards implementing many of the recommendations it agreed to during the review. Нигерия отметила, что Алжир уже приступил к принятию необходимых мер по осуществлению многих рекомендаций, которые были им поддержаны в ходе обзора.
Tunisia noted Algeria's policy of national civil reconciliation, as well as challenges faced resulting from extremism and terrorism. Тунис отметил проводимую Алжиром политику общенационального гражданского примирения, а также те вызовы, с которыми сталкивается Алжир вследствие экстремизма и терроризма.
Currently Algeria was on the path to reconciliation and a pacifying of hearts and easing of spirits. В настоящее время Алжир вступил на путь примирения, умиротворения и взвешенного отношения к реальности.
Algeria also welcomed the establishment of a body to reduce the time for ratification of treaties. Алжир также приветствовал создание специального органа с целью сокращения времени, требуемого для ратификации договоров.
Algeria noted that the conclusions and recommendations of the Working Group highlighted the fact that Pakistan continues its efforts to fight terrorism. Алжир отметил, что в выводах и рекомендациях Рабочей группы подчеркивается тот факт, что Пакистан продолжает свои усилия по борьбе с терроризмом.
It particularly thanked Algeria for its statement that Pakistan should be given support by the international community to combat terrorism. Он особо поблагодарил Алжир за его заявление о необходимости предоставления Пакистану международной поддержки в его борьбе против терроризма.
Algeria acknowledged the participative democracy in Mali and the success of the country in complying with its international human rights obligations. Алжир признал наличие в Мали представительной демократии и успех страны в деле соблюдения своих международных обязательств в области прав человека.
Since September 1993, Algeria has observed a moratorium on enforcement of the death penalty. С сентября 1993 года Алжир соблюдает мораторий на приведение в исполнение смертной казни.
KHR advised that thousands of people suspected of being illegal immigrants, including minors, had been arrested and deported to Algeria and Mauritania. КПЧ проинформировала о том, что тысячи лиц, в том числе несовершеннолетние, были арестованы и выдворены в Алжир и Мавританию по подозрению в противозаконной иммиграции.
Here, I would like to thank Algeria, a Mediterranean and neighbouring State, for its work in piloting the draft resolution. В этой связи я хотел бы поблагодарить Алжир, соседнее с нами государство Средиземноморья, за его работу по руководству подготовкой данного проекта резолюции.
Algeria remains convinced that the total elimination of nuclear weapons is the only true guarantee of security for nuclear-weapon and nonnuclear-weapon States alike. Алжир по-прежнему убежден в том, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной подлинной гарантией безопасности как для ядерных, так и для неядерных государств.
Here, I should like to thank our sister State, Algeria, for its efforts to reach a consensus decision at the Conference. В этой связи я хотел бы поблагодарить нашу братскую страну Алжир за ее усилия по достижению консенсусного решения на Конференции.