Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria welcomed the willingness of Georgia to improve the protection of women and children, especially children with disabilities and street children. Алжир приветствовал готовность Грузии обеспечить более эффективную защиту женщин и детей, особенно детей-инвалидов и безнадзорных детей.
Algeria thanked Saint Kitts and Nevis for its replies to the 56 recommendations that it had received during the review. Алжир поблагодарил Сент-Китс и Невис за их ответы на 56 рекомендаций, которые были вынесены в ходе обзора.
Algeria was convinced that Saint Kitts and Nevis had not ratified many such instruments owing to limited resources for their implementation. Алжир уверен, что Сент-Китс и Невис не ратифицировали многие такие договоры ввиду ограниченности ресурсов для их осуществления.
Algeria noted Mozambique's efforts to consolidate stability and realize human rights. Алжир отметил усилия, предпринимаемые Мозамбиком в целях укрепления стабильности и осуществления прав человека.
Algeria expressed satisfaction with Palau's encouraging human rights record. Алжир с удовлетворением отметил достижения Палау в области прав человека.
Algeria acknowledged the challenge faced by Palau in implementing all the recommendations accepted. Алжир признал трудности, с которыми сталкивается Палау в деле осуществления всех принятых рекомендаций.
Algeria appealed to the international community to provide Palau with adequate assistance so that it could fulfil its human rights obligations. Алжир обратился к международному сообществу с просьбой оказать Палау необходимую помощь с целью выполнения ею своих обязательств в области прав человека.
Algeria commended Somalia for having accepted all the recommendations it had received. Алжир с удовлетворением отметил, что Сомали приняла все вынесенные рекомендации.
Algeria noted that it had made a recommendation in favour of intensifying efforts to ensure economic, social and cultural rights. Алжир отметил, что он рекомендовал активизировать усилия с целью обеспечения более эффективного осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Algeria reiterated its call to the international community to support the country in the implementation of the recommendations accepted. Алжир вновь обратился к международному сообществу с призывом оказать стране поддержку в деле осуществления принятых рекомендаций.
Algeria praised the frankness of the delegation of Latvia when describing the problems and shortcomings that it faced. Алжир дал высокую оценку той открытости, с которой делегация Латвии рассказала о существующих в стране проблемах и недостатках.
Algeria underlined the fact that the use of technical assistance would also help Sierra Leone to implement its plans for the promotion of human rights. Алжир подчеркнул, что благодаря технической помощи Сьерра-Леоне также сможет осуществить свои планы в области поощрения прав человека.
Algeria welcomed the acceptance of recommendations relating to the fighting violence against women and to improving the conditions of detention. Алжир приветствовал принятие рекомендаций, касающихся борьбы с насилием в отношении женщин и улучшения условий содержания под стражей.
Algeria expressed the hope that the broad process carried out for the preparation of the universal periodic review would be maintained in the implementation phase. Алжир выразил надежду на то, что широкие консультации, которые проводились в рамках подготовки к универсальному периодическому обзору, будут продолжены и на этапе осуществления рекомендаций.
Algeria reiterated its appreciation for the contribution of Greece in its official development assistance despite its financial constraints. Алжир вновь выразил признательность Греции за то, что, несмотря на финансовые проблемы, она выделяет средства на официальную помощь в целях развития.
Algeria welcomed the fact that Papua New Guinea had accepted both. Алжир приветствовал тот факт, что Папуа-Новая Гвинея приняла обе эти рекомендации.
Algeria was strengthening counter-terrorism cooperation with the rest of the African continent and the subregion. Алжир усиливает сотрудничество в деле борьбы с терроризмом с другими странами африканского континента и субрегиона.
At the regional level, Algeria had been among the first States to participate in the African Peer Review Mechanism. На региональном уровне Алжир был в числе первых государств, участвующих в Механизме взаимного контроля африканских стран.
The moratorium on the death penalty, initiated in Algeria in 1993, was still observed. Министр отметил, что с 1993 года Алжир соблюдает мораторий на смертную казнь.
National unity was an essential pillar for the foundations of peace and development of a country and Nicaragua urged Algeria to continue in its efforts. Национальное единство является важнейшим фундаментом для заложения основ мирного развития страны, и Никарагуа настоятельно призвало Алжир продолжать его усилия.
It encouraged Algeria to pursue its efforts to reduce gender disparities. Она призвала Алжир продолжать его усилия по сокращению гендерных различий.
Spain congratulated Algeria on progress made to consolidate democracy in the country. Испания поздравила Алжир с прогрессом, достигнутым в деле укрепления демократии в стране.
Sudan applauded the implementation of the majority of recommendations and hoped that Algeria would continue completing the remaining recommendations. Судан приветствовал выполнение большинства рекомендаций и выразил надежду на то, что Алжир выполнит и оставшиеся рекомендации.
It commended Algeria for the death penalty moratorium. Она похвалила Алжир за соблюдение моратория на смертную казнь.
Algeria welcomed efforts to promote and protect human rights without discrimination, and to achieve development and social cohesion. Алжир приветствовал усилия по поощрению и защите прав человека без какой-либо дискриминации и по достижению развития и социальной сплоченности.