Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria would also like to reaffirm its support for the fraternal Syrian people and its right to recover the occupied Golan. Алжир хотел бы подтвердить свою поддержку братскому сирийскому народу и его права на возвращение оккупированных сирийских Голан.
Algeria has also stepped up its initiatives to end the conflict in the sisterly nation of the Democratic Republic of the Congo. Алжир также более активно подходит к осуществлению своих инициатив в целях прекращения конфликта в братской нам Демократической Республике Конго.
The author raises a number of claims concerning property that he argues was taken without compensation in the course of his departure from Algeria. Автор предъявляет ряд претензий по поводу имущества, которое было отчуждено без компенсации, когда он покинул Алжир.
Mr. Mesdoua (Algeria) said that he had merely desired clarification. Г-н Месдуа (Алжир) говорит, что он просто хотел уточнить данный вопрос.
Algeria had been hosting refugees from Western Sahara for three decades. На протяжении 30 лет Алжир принимает беженцев из Западной Сахары.
Algeria believes that the independent review of the implementation of the New Agenda should have the aim of drawing up a balance sheet. Алжир считает, что независимый обзор хода осуществления Новой программы должен был преследовать цель подготовки итогового документа.
Furthermore, Algeria can only welcome the fact that African development continues to represent a priority for our Organization. И Алжир может лишь приветствовать тот факт, что обеспечение развития в Африке остается одним из приоритетов нашей Организации.
Algeria would never accept the fraudulent amendment of the provisions of international instruments, whether by means of consensus resolutions or any other inadmissible manoeuvre. Алжир никогда не согласится на неправомерное внесение изменений в положения международных документов, будь то на основе принятия консенсусных резолюций или посредством любых других незаконных действий.
Algeria intended to continue its efforts in that area at its own pace and in full transparency. Алжир намеревается продолжить свои усилия в этой области с учетом своих возможностей и в условиях полной транспарентности.
Although neither a producer nor a significant consumer of drugs, Algeria was a transit country. Не являясь производителем или крупным потребителем наркотиков, Алжир в то же время является страной транзита.
Algeria was committed to fulfilling its international commitments and would continue to cooperate with the United Nations on drug control. Алжир обязуется выполнять международные обязательства и будет продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в области контроля над наркотиками.
Algeria supported the statement made by Jordan on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries regarding the item under discussion. Алжир поддерживает заявление по рассматриваемому в Комитете пункту, сделанное Иорданией от имени Движения неприсоединившихся стран.
But most importantly, Algeria was at present involved in MINURSO. Вместе с тем наибольший вклад Алжир внес в деятельность МООНРЗС.
The same attachment also binds Algeria to its commitments in Copenhagen, which it strives to implement through strengthened policies revolving around two axes. С аналогичной приверженностью Алжир относится и к своим обязательствам, принятым в Копенгагене, которые он старается выполнять на основе укрепления стратегий в двух направлениях.
Like other countries, Algeria will pursue its negotiations to become a member of the World Trade Organization. Подобно другим странам, Алжир будет проводить переговоры, с тем чтобы стать членом Всемирной торговой организации.
Mr. Moktefi (Algeria) agreed that linking approval of proposals under discussion to matters external to them set a poor precedent. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) выражает согласие с тем, что увязка утверждения рассматриваемых предложений с посторонними вопросами создает плохой прецедент.
Mr. Moktefi (Algeria) said that he maintained his request. Г-н МОКТЕФИ (Алжир) говорит, что он оставляет свою просьбу в силе.
In June 1992, while on bail, he left Algeria and fled to France. В июне 1992 года, временно находясь на свободе, автор покинул Алжир и бежал во Францию.
Furthermore, the European Union hopes that Algeria will engage United Nations human rights mechanisms in its cooperation with the international community. Кроме того, Европейский союз надеется, что Алжир будет использовать правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций в рамках своего сотрудничества с международным сообществом.
Assistance is being provided to African countries seeking accession to WTO (Algeria and Sudan). Оказывается помощь африканским странам, желающим вступить в ВТО (Алжир и Судан).
Greater transparency is part of the democratic process to which Algeria has already stated her commitment. Обеспечение большей транспарентности является частью демократического процесса, о своей приверженности которому Алжир уже заявил.
Mr. Moktefi (Algeria) (interpretation from French): I apologize for taking the floor. Г-н Мохтефи (Алжир) (говорит по-французски): Я прошу извинить меня за то, что я обратился с просьбой предоставить мне слово.
Algeria fully supports the idea of such a summit and stands completely ready to make its contribution to it. Алжир полностью поддерживает эту идею и готов внести свой вклад в ее реализацию.
These same principles have moved Algeria to tireless support for a just and definitive solution to the conflict in Western Sahara. Алжир руководствуется теми же принципами, оказывая неустанную поддержку усилиям по достижению справедливого и окончательного урегулирования конфликта в Западной Сахаре.
Sisterly Algeria is not the only example. Братский Алжир является не единственным примером.