Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria and Mauritania would be invited to the talks as observers, but would attend the discussions on issues directly affecting them. Алжир и Мавритания были бы приглашены участвовать в переговорах в качестве наблюдателей, но при этом приняли бы участие в обсуждениях вопросов, непосредственно затрагивающих их интересы.
In 1997, the struggle for good governance was manifested in some countries, including Algeria, Liberia, Kenya and Morocco. В 1997 году борьба за благое управление наблюдалась в некоторых странах, включая Алжир, Либерию, Кению и Марокко.
Other countries that took specific measures to promote investment included Algeria, Gabon, South Africa and the United Republic of Tanzania. Среди других стран, принявших конкретные меры по привлечению инвестиций, можно назвать Алжир, Габон, Объединенную Республику Танзания и Южную Африку.
Algeria indicated that those provisions "can in no case impair its right freely to organize its educational system". Алжир заявил, что эти положения "ни в коем случае не могут препятствовать осуществлению его права на свободную организацию своей системы образования".
Algeria sent a copy of its Constitution and of the Act establishing public holidays, including religious holidays. Алжир препроводил экземпляр Конституции страны и закон, устанавливающий национальные, в том числе религиозные праздники.
Mrs. ZERROUKI (Algeria) said that freedom of assembly was guaranteed by the Constitution even under the state of emergency. Г-жа ЗЕРРОКИ (Алжир) говорит, что свобода собраний гарантируется Конституцией даже в условиях действия чрезвычайного положения.
Mr. DEMBRI (Algeria) explained that an interpretive declaration meant that the State had a different interpretation of a particular wording. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) прежде всего уточняет, что заявление о толковании означает, что государство иначе понимает какое-либо положение.
In the hierarchy of laws, an organization act came immediately after the international treaties to which Algeria was a party. В иерархии нормативных актов органический закон следует сразу же за международными договорами, участником которых является Алжир.
Algeria had participated actively in the special session and intended to fulfil the commitments that it had made. Алжир активно участвовал в работе специальной сессии и планирует выполнить обязательства, которые он принял на ней.
Algeria welcomed the suggestion that that sector should be headed by an Under-Secretary-General. Алжир с удовлетворением отмечает предложение о том, чтобы этот сектор возглавлял заместитель Генерального секретаря.
Mr. Moktefi (Algeria) said his Government attached considerable importance to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) говорит, что правительство его страны придает большое значение деятельности Отдела по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Mr. Mesdoua (Algeria) said that the representative of Morocco excelled in the art of questioning facts. Г-н МЕСДУА (Алжир) говорит, что представитель Марокко преуспел в искусстве ставить под сомнение факты.
Algeria received similar technical assistance utilizing UNDP funds. Алжир получал аналогичную техническую помощь за счет средств ПРООН.
Algeria would like to stress the following points: Алжир хотел бы, в частности, особо отметить следующие моменты:
Participating countries were Algeria, Lebanon, Morocco, Tunisia and Yemen. В этих проектах приняли участие Алжир, Йемен, Ливан, Марокко и Тунис.
Algeria proposes to delete the word "senior" in this article. Алжир предлагает исключить слово "старших" по всему тексту этой статьи.
Algeria proposes to select option 2 and to delete the title "Limitations on cooperation". Алжир предлагает сохранить вариант 2 и исключить название "Ограничения в отношении сотрудничества".
In paragraph 4, Algeria proposes to replace the word "goods" with the words "proceeds of corruption". Алжир предлагает в пункте 4 слово "грузов" заменить словами "доходов от коррупции".
In paragraph 1, Algeria proposes to specify that confiscation may result from a criminal, civil or administrative court ruling. Алжир предлагает оговорить в пункте 1, что суд может вынести постановление о конфискации в рамках уголовного, гражданского и административного производства.
The purpose of the visit was to provide documentation for onwards travel to Algeria. Цель этого визита заключалась в передаче заявителю документов для предстоящего перелета в Алжир.
3.4 The author argues that Algeria remains an authoritarian State with a consistently poor record of gross and flagrant human rights abuses. 3.4 Заявитель утверждает, что Алжир остается авторитарным государством, в котором систематически совершаются грубые и вопиющие нарушения прав человека.
Algeria shared the concern expressed by the Secretary-General on reform of operational activities undertaken since 1997. Алжир разделяет соображения, высказанные Генеральным секретарем в отношении реформы оперативной деятельности, проводимой с 1997 года.
He has carried out several judicial cooperation missions in Algeria, Canada, Chile and Côte d'Ivoire. По линии сотрудничества судебных органов он посетил Чили, Кот-д'Ивуар, Алжир и Канаду.
Algeria has always sincerely advocated dialogue and cooperation and endeavoured to strengthen security within the traditional frameworks of membership and solidarity. Алжир всегда искренне выступал в поддержку диалога и сотрудничества и стремился к укреплению безопасности на традиционной основе участия и солидарности.
The Subcommittee also noted with satisfaction that Algeria and Nigeria had successfully launched satellites that formed part of the Constellation. Комитет также с удовлетворением отметил, что Алжир и Нигерия успешно осуществили запуск спутников, которые стали частью вышеупомянутой системы.