Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
List of countries with which Algeria has concluded extradition agreements Просьба указать страны, с которыми Алжир заключил двусторонние соглашения об экстрадиции.
The membership of the Ad Hoc Committee comprised Nigeria (Chair), Namibia (Rapporteur), Algeria, Equatorial Guinea and Madagascar. В состав Специального комитета вошли Нигерия (Председатель), Намибия (Докладчик), Алжир, Экваториальная Гвинея и Мадагаскар.
By so doing, Algeria confirms its determination to do everything possible to impede a political resolution of the question of the Sahara. Поступая таким образом, Алжир подтверждает свою решимость сделать все возможное, для того чтобы заблокировать политическое решение вопроса о Западной Сахаре.
With regard to specific legislation to combat the financing of terrorism and money-laundering, Algeria is endeavouring to strengthen its legal arsenal with appropriate legislative provisions. Что касается требований о разработке конкретного законодательства о борьбе против финансирования терроризма и отмывания денег, то Алжир в настоящее время работает над укреплением своего арсенала юридических средств с помощью соответствующих законодательных положений.
Algeria has been taking legislative measures to suppress the financing of terrorism since 1995. Алжир, начиная с 1995 года, принимает законодательные меры, направленные на пресечение финансирования терроризма.
It follows that Algeria cannot be considered as a link in international networks for the financing of international terrorism. Из этого вытекает, что Алжир не может рассматриваться в качестве звена в международной сети финансирования международного терроризма.
Algeria accepted this challenge, completing its destruction program on 21 November 2005 more than five months ahead of its deadline. Алжир принял этот вызов, завершив свою программу уничтожения 21 ноября 2005 года - больше чем за пять месяцев до своего предельного срока.
In 2003 Algeria reported that it had retained 15,030 mines. В 2003 году Алжир сообщил, что он сохранил 15030 мин.
Algeria therefore considered that domestic legislation had been brought into compliance with the provision of paragraph 8 of article 18. В этой связи Алжир полагает, что внутреннее законодательство было приведено в соответствие с положениями пункта 8 статьи 18.
Algeria has made international cooperation one of the underpinnings of its effort to combat terrorism. Алжир полагает, что международное сотрудничество является основой для его борьбы с терроризмом.
Only seven States provided negative responses (Algeria, El Salvador, Estonia, Guatemala, Morocco, Portugal and Sweden). Отрицательные ответы представили лишь семь государств (Алжир, Гватемала, Марокко, Португалия, Сальвадор, Швеция и Эстония).
Algeria subsequently embarked on a new course of action intended to consolidate peace and achieve national reconciliation. Начиная с этого этапа, Алжир встал на путь новых действий, направленных на укрепление мира и достижение национального примирения.
Most recently, Algeria completed its destruction programme. И вот совсем недавно свою программу уничтожения завершил Алжир.
Algeria is determined to contribute to the fight against anti-personnel mines. Алжир преисполнен решимости вносить свой вклад в борьбу с противопехотными минами.
Since regaining national sovereignty, Algeria has attached special importance to those peaceful applications by investing in this particular area. С возрождения национального суверенитета Алжир придает особое значение подобным видам мирного применения за счет инвестиций в эту конкретную сферу.
Mr. JAZAIRY (Algeria): I am sorry. Г-н ДЖАЗАЙРИ (Алжир) (перевод с английского): Прошу прощения.
Algeria thus continued to endorse the Peace Plan as the best political settlement to the conflict. Таким образом, Алжир продолжает поддерживать Мирный план в качестве оптимального способа мирного урегулирования этого конфликта.
To carry out that assessment, Algeria should authorize international organizations to carry out periodic censuses in the camps. С целью проведения такой оценки Алжир должен уполномочить международные организации для проведения в лагерях периодических переписей населения.
Algeria should be called upon to lift its blockade of the camps, allowing free access to them as well as free movement for the inmates. Алжир необходимо призвать снять блокаду лагерей, разрешить к ним свободный доступ, а также свободные перемещения их обитателей.
Algeria had refused Morocco's good-faith readiness to negotiate an acceptable political solution. Алжир отверг чистосердечную готовность Марокко начать переговоры для нахождения приемлемого политического решения.
South Africa and Algeria would be hosting the second and third such conferences in 2007 and 2009, respectively. Южная Африка и Алжир проведут в своих странах вторую и третью такие конференции в 2007 и в 2009 годах, соответственно.
In the field of infrastructure and technological facilities, Algeria plans to implement projects included in the national space programme, aided by international cooperation. В сфере инфраструктуры и технологических объектов Алжир планирует осуществлять проекты, включенные в национальную космическую программу, опираясь на международное сотрудничество.
France spread its power south by taking Algeria in 1830 and later Tunisia. Франция расширила свою власть, захватив Алжир в 1830 году, а после и Тунис.
Mekhennet later travelled to Algeria and other countries and interviewed prisoners who had been held with El-Masri. Мехеннет ездила в Алжир и другие страны, и взяла интервью у заключённых, которые сидели с эль-Масри.
In December 1983, Algeria, Tunisia, and Mauritania signed the Treaty of Peace and Friendship. В декабре 1983 года Алжир, Тунис и Мавритания подписали Договор о мире и дружбе.