Примеры в контексте "Algeria - Алжир"

Примеры: Algeria - Алжир
Algeria asked for more information on measures to attain food security. Алжир запросил более подробную информацию о мерах по обеспечению продовольственной безопасности.
Algeria emphasized that the spirit of the Declaration on the Right to Development remained topical. Алжир подчеркнул, что дух Декларации о праве на развитие сохраняет свое важнейшее значение.
Algeria noted that Ecuador adopted in 2008 a Constitution establishing innovative human rights mechanisms and promoting a culturally adapted health system. Алжир отметил, что в 2008 году Эквадор принял Конституцию, устанавливающую инновационные механизмы реализации прав человека и поощряющую систему здравоохранения, учитывающую культурные особенности страны.
Algeria welcomed the consultations on the opening of country and regional offices undertaken by OHCHR with the States concerned. Алжир приветствует консультации по вопросу открытия страновых и региональных подразделений, которые УВКПЧ проводит с заинтересованными странами.
Algeria reiterated its willingness to collaborate with the Special Rapporteur, acting within his mandate and respecting the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders. Алжир вновь подтверждает свою готовность сотрудничать со Специальным докладчиком, действующим в рамках своего мандата и соблюдающим Кодекс поведения для мандатариев специальных процедур.
Algeria had supported all peoples struggling for their freedom and dignity in Africa, Asia and elsewhere. Алжир поддерживает все народы, борющиеся за свободу и достоинство в Африке, Азии и других регионах мира.
Mr. Benmehidi (Algeria) said that double standards in regard to human rights were to be avoided. Г-н Бенмехиди (Алжир) говорит, что необходимо избегать двойных стандартов в отношении прав человека.
Mr. Benfreha (Algeria) asked what regulations and measures were needed at the international level to address market failures. Г-н Бенфреха (Алжир) спрашивает, какие правила и меры необходимо принять на международном уровне для решения рыночных проблем.
Algeria was proud to be among the first signatories of the Convention and its Optional Protocol. Алжир гордится тем, что он является одной из первых стран, подписавших Конвенцию и Факультативный протокол к ней.
Algeria had said that it was speaking out for the right to self-determination, but there were already negotiations in progress. Делегация Алжира заявила, что Алжир выступает за осуществление права на самоопределение, однако переговоры по этому вопросу уже идут.
Algeria had always supported UNODC and attached high priority to fulfilling its reporting obligations and responding to the Office's questionnaires. Алжир неизменно поддерживает ЮНОДК и рассматривает в качестве высокоприоритетных задач выполнение своих обязательств по отчетности и заполнение вопросников Управления.
Algeria hoped that the draft Capstone Doctrine would soon be completed in consultation with all Member States, especially the troop-contributing countries. Алжир надеется, что разработка проекта Общей доктрины вскоре будет завершена при консультациях со всеми государствами-членами, в частности со странами, предоставляющими войска.
Particular concern is noted in such countries as Algeria, Argentina, Colombia, Guatemala, the Russian Federation and Thailand. Особую озабоченность вызывает ситуация в таких странах, как Алжир, Аргентина, Колумбия, Гватемала, Российская Федерация и Таиланд.
There are outstanding visit requests to Algeria, Egypt, Malaysia, Pakistan and Tunisia. В соответствии с поступившими запросами предстоит посетить также Алжир, Египет, Малайзию, Пакистан и Тунис.
Algeria reported on its Public Procurement Law (2006) and listed the institutions subject to application of that law. Алжир сообщил о законе, касающемся публичных закупок (2006 год), и перечислил учреждения, на которые распространяется действие этого закона.
Algeria, Namibia and the United Republic of Tanzania indicated full compliance with article 16. Алжир, Намибия и Объединенная Республика Танзания указали на полное соблюдение статьи 16.
Algeria has made its energy strategy part of its sustainable development policy by deciding to promote renewable sources of energy. Приняв решение о развитии возобновляемых источников энергии, Алжир сделал свою политику в энергетической сфере частью своей политики в области устойчивого развития.
Algeria has embraced the Millennium Declaration and has spared no effort to take concrete steps through its national development policies. Алжир с воодушевлением воспринял Декларацию тысячелетия и прилагает все усилия для принятия конкретных шагов при проведении своей политики национального развития.
Algeria supported the Agency's capacity-building activities, which ensured that countries were able to provide assurances of respect for disarmament commitments. Алжир поддерживает деятельность Агентства по наращиванию потенциала, благодаря которой страны могли предоставлять гарантии в отношении соблюдения обязательств по разоружению.
Algeria expressed its interest in joining the Protocol. Алжир выразил заинтересованность в присоединении к Протоколу.
Ms. BOUREGHDA (Algeria) said that there were no restrictions on women's participation in political life and public service. Г-жа БУРЕГДА (Алжир) говорит, что для участия женщин в политической жизни и гражданской службе нет никаких ограничений.
I recognize Algeria first, and Japan after that. Как я вижу, слова просят сперва Алжир, а потом Япония.
Three additional countries have prepaid all their remaining Paris Club debt, including Brazil, Algeria and Russia. Досрочно погасили все свои долги перед Парижским клубом еще три страны - Бразилия, Алжир и Россия.
Frente POLISARIO and Algeria interpret this lack of response as an incitement and encouragement of their acts. Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир рассматривают это отсутствие реакции как побуждение к таким действиям и их поощрение.
Others, such as Algeria, Mozambique, Uganda and Viet Nam have a longer post-conflict experience. Другие страны имеют более длительный период постконфликтного восстановления, такие, как Алжир, Вьетнам, Мозамбик и Уганда.