You passed the test, yes, but you haven't completed your liberation. |
Ты сдал тест, да, но ты не закончил своё освобождение. |
If it's a legal trial, yes. |
Если все будет официально - да. |
Textured winter shirts and day-to-night denims, yes. |
Зимние рубашки и повседневные джинсы, да. |
All you've said so far is yes. |
Все, что ты сказал за это время - это да. |
It's not really a yes or no question. |
Это не вопрос, на который нужно ответить да или нет. |
We have an arrangement with the airline - yes. |
Да, у нас соглашение с авиакомпанией. |
A peculiar way of saying it, but, yes. |
Своеобразная формулировка, но, да. |
It... yes, it's where the presidential candidate is from. |
Да. Кандидат в президенты - из нашего города. |
To your question yes, I do remember that story. |
А ваш вопрос да, я помню этот рассказ. |
Why, yes, Banks. It's extremely serious. |
Да, Бэнкс, это крайне серьёзно. |
You really mean yes, and you're being sarcastic. |
На самом деле да, это ты так иронизируешь. |
I would plan on that, yes. |
Я это планирую, так что да. |
Well, for now, yes. |
Ну, пока что, да. |
And the answer needs to be yes. |
И лучше бы ответу быть "да". |
All right, yes, go to the bar. |
Да, точно, надо пойти в бар. |
I've heard of you, yes. |
Да, я слышал о вас. |
Since you're asking, yes. |
Если ты спрашиваешь, то да. |
But Mr Bruno... 5,000 copies, yes, say that's fine. |
Но синьор Бруно... 5 тысяч копий, да. Хорошо. |
Usually, yes... with my old cat. |
Обычно - да... с моим старым котом. |
In context, yes, it's a downtick. |
В данном случае - да, это спад. |
You know, there have been lies, yes. |
Знаешь, между нами была ложь, да. |
Okay, I'll take that as a yes. |
Ну буду считать, что это да. |
Head's yes, tail's no. |
Орел - да, решка - нет. |
That's the second question obviously, yes. |
Это, очевидно, второй вопрос, да. |
These will be simple questions, Lou, calling for yes or no answers. |
Это будут простые вопросы, Лу. Требующие ответа "да" или "нет". |