He knows you killed Nicholas Boyle, yes. |
Он знает, что ты убила Бойла. Да. |
Well, yes, of course, Sita... |
Ну да, конечно, Сита... |
Breathing, yes sir Karo, which is nice. |
Вдыхаем, да, господин Каро, это прекрасно. |
Well, yes, if you insist. |
Барахло! Да, если Вы настаиваете. |
My housekeeper, yes, but this is her afternoon off. |
Моя домработница, да, но сегодня у нее выходной. |
I mean, yes, I'm very strict. |
То есть, да, я очень строгая. |
And, yes, he said that you two never slept together... |
И, да, он сказал, что вы никогда не спали... |
That's the confusion because we thought, yes, but no. |
Перепутали, потому что мы думали да, оказалось нет. |
And bring the - yes, we need it. |
И принеси - Да, нам нужно это. |
It is a little coarse, yes. |
Ну да, немного корявый, да уж. |
Look, I want Elena back, yes. |
Слушай, Я хочу вернуть Елену, да. |
If that's how you felt, then yes. |
Если это то, что вы чувствовали, тогда да. |
Not that it matters, but yes. |
Это не важно, но да. |
Aboriginals, yes. Indians, no. |
Аборигены - да, индейцы - нет. |
If you wouldn't mind, yes. |
Если вы не возражаете, да. |
Does that mean - yes, we found you a donor. |
Это значит... Да, мы нашли вам донора. |
Or yes... I probably am. |
Или всё-таки да, я пьяная. |
That's how they lured them, yes. |
Вот как они соблазняли их, да. |
It's more of a fish than an insect, but yes. |
Они скорее рыбы, а не насекомые, но да. |
Which, yes, even I'm surprised about. |
И да, даже меня это удивляет. |
A religious clown thing, yes. |
Да, религиозное мероприятие для клоунов. |
And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship. |
И если она скажет да, мы можем оставить всё позади и начать отношения заново. |
That thing, yes, deuced challenge. |
Эта вещь, да, чертовски занимательно. |
Ingenious, yes, but no defense from us. |
Гениально, да, но от нас не защититься. |
Intelligence, yes, that organizes the space, defends it. |
Интеллект, да, он организует пространство, защищает его. |