| Well yes, people have been killed for less. | Ну да, люди убивали и за меньшее. |
| It's understandable, yes, but dangerous. | Да, это всё понятно, но опасно. |
| Well, yes, of course it would. | Ну, да, конечно удивило. |
| I mean yes, but whatever. | Тоесть да, но... неважно. |
| Look what Mama sucked out for you, yes. | Посмотри что мама приготовила для тебя, да. |
| I think that's a definite, big yes. | Я думаю, это что-то определенное, поэтому большое да. |
| Well, nothing too complex, but simple images came through loud and clear, yes. | Ну, что-то сложное - нет, а простые образы можно было передавать точно, да. |
| In your case, Teddy,... yes, I will. | В твоём случае, Тэдди, да, я буду лгать. |
| Well, yes, I prefer it. | Ну, да, я предпочитаю это. |
| Not what I prefer to call it, but yes. | Ну, я бы выразилась иначе, но да. |
| You want me to say, yes, it was consensual. | Вы хотите, чтобы я сказала: Да, это было обоюдно. |
| With... my job, yes. | Со... своей работой, да. |
| Right now, yes or no. | Прямо сейчас, да или нет. |
| The ones he wore today, yes. | Та, что он одел сегодня, да. |
| That's what I am asking, yes. | Да, именно об этом я и прошу. |
| That was the metaphor I was making, yes. | Это именно та метафора, которую я проводил, да. |
| If it's the only way that he can be prepared, yes. | Если это единственный способ его подготовить, то да. |
| We are asked to believe so, yes. | Нас просят в это поверить, да. |
| I am that, sir, yes. | Я женщина, сэр, да. |
| Simple design, yes, but very complex engineering. | Да у него простой дизайн, но очень сложное устройство. |
| My mind was blank, but yes. | Моё сознание было пусто, но да. |
| But, yes, they told me. | Но да, они мне сказали. |
| Well, yes, Your Honor. | Что ж, да, ваша честь. |
| Kissed, yes, when I was a teenager. | Целовался - да, когда был подростком. |
| I could say "yes," and you walk away. | Если скажу "да", вы уйдете. |