Well yes, people have been killed for less. |
Ну да, люди убивали и за меньшее. |
It's understandable, yes, but dangerous. |
Да, это всё понятно, но опасно. |
Well, yes, of course it would. |
Ну, да, конечно удивило. |
I mean yes, but whatever. |
Тоесть да, но... неважно. |
Look what Mama sucked out for you, yes. |
Посмотри что мама приготовила для тебя, да. |
I think that's a definite, big yes. |
Я думаю, это что-то определенное, поэтому большое да. |
Well, nothing too complex, but simple images came through loud and clear, yes. |
Ну, что-то сложное - нет, а простые образы можно было передавать точно, да. |
In your case, Teddy,... yes, I will. |
В твоём случае, Тэдди, да, я буду лгать. |
Well, yes, I prefer it. |
Ну, да, я предпочитаю это. |
Not what I prefer to call it, but yes. |
Ну, я бы выразилась иначе, но да. |
You want me to say, yes, it was consensual. |
Вы хотите, чтобы я сказала: Да, это было обоюдно. |
With... my job, yes. |
Со... своей работой, да. |
Right now, yes or no. |
Прямо сейчас, да или нет. |
The ones he wore today, yes. |
Та, что он одел сегодня, да. |
That's what I am asking, yes. |
Да, именно об этом я и прошу. |
That was the metaphor I was making, yes. |
Это именно та метафора, которую я проводил, да. |
If it's the only way that he can be prepared, yes. |
Если это единственный способ его подготовить, то да. |
We are asked to believe so, yes. |
Нас просят в это поверить, да. |
I am that, sir, yes. |
Я женщина, сэр, да. |
Simple design, yes, but very complex engineering. |
Да у него простой дизайн, но очень сложное устройство. |
My mind was blank, but yes. |
Моё сознание было пусто, но да. |
But, yes, they told me. |
Но да, они мне сказали. |
Well, yes, Your Honor. |
Что ж, да, ваша честь. |
Kissed, yes, when I was a teenager. |
Целовался - да, когда был подростком. |
I could say "yes," and you walk away. |
Если скажу "да", вы уйдете. |