He's out of the office a lot, yes. |
Да, его зачастую нет на рабочем месте. |
I'll take that as yes, then. |
Я буду считать, что это да. |
It's a yes or no answer. |
Это "Да" или "Нет" вопрос. |
And, sadly, yes to the second. |
И, как ни печально, "да" на второй. |
I mean, yes. Y-yes. |
Да, да, конечно справлюсь. |
If I've asked you, yes. |
Если я спросила вас, да. |
They were our dear friends, yes. |
Да, они были нашими близкими друзьями. |
The guards took some initiative, yes. |
Охранник проявил некоторую инициативу, да. |
I was the presiding judge in the case, so yes. |
Я председательствовал на этом деле, так что да. |
As an experienced older woman, I can tell you, yes, dude. |
Как опытная женщина постарше, могу сказать, да, чувак. |
Well, at that point in time, yes. |
Ну, на тот момент да. |
I cheated on my wife, yes. |
Я изменял своей жене, да. |
She did lend me some, yes. |
Она давала мне немного, да. |
Try to make them differently, yes. |
Попробовать прожить их по-другому, да. |
I would say definitely, yes. |
Я хотел бы сказать определенно, да. |
In many ways yes, but... |
По большому счёту да, и... |
In a manner of speaking, yes. |
Если так можно сказать, да. |
And yes, a part of it is my pride. |
Да, отчасти это из гордости. |
I have a life in New York, yes, but don't worry. |
У меня своя жизнь в Нью-Йорке, да, но не переживай. |
Well, yes, but that was for Jonathan. |
Ну, да, но это было для Джонатана. |
What is left of him, yes. |
То, что от него осталось, да. |
Those are all valid questions, yes. |
Это все насущие вопросы, да. |
Well, yes, she would probably make the call on my behalf. |
Да, наверное, она позвонит от моего имени. |
The play, it has finished, yes, Hastings. |
Да, спектакль окончен, Гастингс. |
Well, the short answer is yes. |
Конечно же, ответ: "Да". |