Yes, yes, I think I agree. |
Да, да, я думаю, что я согласен. |
I hardly dare hope but... Yes, yes. |
Не смею надеяться, но... Да, да. |
Yes, yes, it really is. |
Да, да, это на самом деле я. |
Yes, yes, you are so annoying. |
Да, да, это слишком трудно для меня. |
Yes, yes, but one doesn't care to penny inch. |
Да, да, но нельзя трястись над каждой копейкой. |
Yes, yes, of course I am. |
Да, да, конечно рад. |
Yes, yes, the best way to present it to your mom is that you're becoming a part of the campaign anyway. |
Да, да, самый лучший способ рассказать об этом твоей маме - это сказать, что ты будешь участвовать в кампании в любом случае. |
Yes, yes, Arnold, Arnold. |
Да, да. Арнольд, Арнольд. |
Yes, yes, I know the Beach Club, sure. |
Да, да. Конечно, я знаю Пляжный клуб. |
Yes, my dear, yes. |
Да, моя дорогая, да. |
Yes, yes, we could still say something to show him that we appreciated the full complexity of his work. |
Да, да, мы ещё сможем сказать ему что-нибудь, чтобы показать что мы оценили всю трудоёмкость его работы. |
Yes and no, Doyle, yes and no. |
И да, и нет, Дойл, и да, и нет. |
Why, yes. Yes, of course I remember that. |
Да, конечно, я это помню. |
Yes. Not directly, but yes. |
Не прямо отсюда, но да. |
Yes, yes, we're in the same squad. |
Да, мы в одном отряде. |
Yes, yes, we're right behind 'em. |
Да, да, мы прямо за ними. |
It won't... Yes, yes it will. Honestly. |
Да, да, исчезнет, честное слово. |
Yes, yes, Ben Wallace. |
Да, да, Бен Уоллас. |
Yes, yes, I can quite understand that. |
Да, да, я могу это понять. |
Yes; yes well I think we can safely say this has been a very bad break for England. |
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии. |
Yes, yes, quite, quite. |
Да, да, вполне, вполне. |
Yes, yes, of course I'll hold. |
Да, да, конечно, я подожду. |
Yes... yes, well, thank you. |
Да... да, ну, спасибо. |
Yes, yes - please find out if Natalie or Marilyn or whatever she's calling herself can make a presentable witness. |
Да, да - пожалуйста выясни если Натали или Мерлин или как ещё она себя называет может стать свидетелем в суде. |
Yes... yes, you're right of course. |
Да... да, конечно, ты прав. |