| The man who saved your life, yes. | За человека, спасшего твою жизнь, да. |
| So yes, I believe I do. | Так что да, я понимаю. |
| Identical, yes, the same, no. | Идентичные, да, но не те же самые. |
| Answer briefly... yes, no, or thank you. | Отвечайте коротко: да, нет, спасибо. |
| If she was given a concierge key, yes. | Если ей дали клубную карту, да. |
| And I caught it, yes they did put wooden pips in. | А я услышал, да, в него клали деревянные зёрнышки. |
| Like for tea and things, yes. | Для чая и всего такого, да. |
| Unfortunately, yes, but he did provide me with a lead. | К несчастью, да, но он дал мне зацепку. |
| Well, killable, in this case, but yes. | В данном случае СМЕРТЕН, но да. |
| And yes, we have connections. | И да, у нас есть связи. |
| Unless the situation changes radically, yes. | Да, если ситуация радикально не изменится. |
| My ancestry is French, yes. | Моими предками были французы, да. |
| Okay, yes, but at some point there has to be alternative to deadly force. | Да, но всё-таки должна быть альтернатива стрельбе на поражение. |
| I mean, yes, be sad. | То есть, да, грусти. |
| Just take yes for an answer, Nadine. | Просто прими да за ответ, Надин. |
| You know what to do with water, yes? | Ты знаешь, что нужно сделать с водой, да? |
| In the absence of any other solution, yes. | В качестве крайней меры - да. |
| A simple yes or no will do. | Достаточно просто сказать "да" или "нет". |
| Why, yes, of course. | Ах, ну да, конечно. |
| The short answer is yes, Julia, but... | Ответ конечно да, Джулия, но... |
| Saturday night, yes, 6:00. | В субботу вечером, да, в 6:00 часов. |
| Well, yes, I suppose we should try the food here once. | Да, наверное хоть раз надо попробовать здешнюю еду. |
| FRASIER: Well, yes, okay. | Что ж, да, хорошо. |
| Well, yes, on your date last night. | Ну, да, на вашем вчерашнем свидании. |
| Through my council work, yes. | По моей работе в совете, да. |