It makes the loss greater, yes. |
Это делает потерю тяжелее, да. |
I'll need a new footman, yes. |
Новый лакей мне понадобится, да. |
If death looks like a woman, then yes. |
Если смерть похожа на женщину, тогда да. |
Well, part of me... wanted to change that night, yes. |
Ну, часть меня... хотела измениться в ту ночь, да. |
That would be preferred, yes. |
Это было бы замечательно, да. |
Okay, yes, it's true. |
Хорошо, да, это правда. |
So yes, he told me. |
Так что да, он мне сказал. |
That's what I'm looking for, yes. |
Именно этого я и хочу, да. |
Kate, yes, it is. |
Кейт, да, именно мне. |
You stepped through a door, yes. |
Ты прошел через дверь, да. |
I mean, yes, about our commercial. |
То есть, да, нашей рекламой. |
Until your case clears, yes. |
Пока твоё дело не прояснится, да. |
Right, yes, I went there. |
Да, точно, я была там. |
Believe it or not, yes. |
Верьте или нет, но да. |
I have a certain talent in that area, yes. |
Да, некоторые таланты в этой области у меня имеются. |
As far as we can tell, yes. |
Насколько я могу судить, да. |
Well, yes, but you're not a woman. |
Ну, да, но ты не женщина. |
If our conversation is to remain private, yes. |
Если мы хотим переговорить с глазу на глаз, то да. |
I'll take that as a yes. |
Я так понимаю, это да. |
And yes, I get the irony. |
И да, я понял, в чем ирония. |
He asked and I said "yes". |
Он спросил и я ответила "да". |
I mean, yes, Dana has made a career in comedy. |
Да, Дэна сделал карьеру в комедии. |
Considering I have no money other than euros, yes. |
Если считать, что у меня только евро, да. |
If he has a witch - a traitor - yes. |
Если с ним ведьма, предатель - да. |
I know what you're thinking, and, yes, you can also grade wit. |
Знаю, о чём ты подумала и да, остроумие тоже можно оценить. |