| It makes the loss greater, yes. | Это делает потерю тяжелее, да. |
| I'll need a new footman, yes. | Новый лакей мне понадобится, да. |
| If death looks like a woman, then yes. | Если смерть похожа на женщину, тогда да. |
| Well, part of me... wanted to change that night, yes. | Ну, часть меня... хотела измениться в ту ночь, да. |
| That would be preferred, yes. | Это было бы замечательно, да. |
| Okay, yes, it's true. | Хорошо, да, это правда. |
| So yes, he told me. | Так что да, он мне сказал. |
| That's what I'm looking for, yes. | Именно этого я и хочу, да. |
| Kate, yes, it is. | Кейт, да, именно мне. |
| You stepped through a door, yes. | Ты прошел через дверь, да. |
| I mean, yes, about our commercial. | То есть, да, нашей рекламой. |
| Until your case clears, yes. | Пока твоё дело не прояснится, да. |
| Right, yes, I went there. | Да, точно, я была там. |
| Believe it or not, yes. | Верьте или нет, но да. |
| I have a certain talent in that area, yes. | Да, некоторые таланты в этой области у меня имеются. |
| As far as we can tell, yes. | Насколько я могу судить, да. |
| Well, yes, but you're not a woman. | Ну, да, но ты не женщина. |
| If our conversation is to remain private, yes. | Если мы хотим переговорить с глазу на глаз, то да. |
| I'll take that as a yes. | Я так понимаю, это да. |
| And yes, I get the irony. | И да, я понял, в чем ирония. |
| He asked and I said "yes". | Он спросил и я ответила "да". |
| I mean, yes, Dana has made a career in comedy. | Да, Дэна сделал карьеру в комедии. |
| Considering I have no money other than euros, yes. | Если считать, что у меня только евро, да. |
| If he has a witch - a traitor - yes. | Если с ним ведьма, предатель - да. |
| I know what you're thinking, and, yes, you can also grade wit. | Знаю, о чём ты подумала и да, остроумие тоже можно оценить. |