| I believe, fundamentally, that yes. | Думаю, что в основе своей, да. |
| And yes, they're all probably very bad. | И да, все они скорее всего ужасны. |
| Okay, yes, it's a mistake. | Ладно, да, это ошибка. |
| For as long as you need me, yes. | Да, пока я вам нужен. |
| Well yes, basically, we are. | Ну, в какой-то мере - да. |
| But, yes, I pray. | Но вообщё, да, молюсь. |
| Pressman... yes, of course. | Прессман... да, конечно же. |
| I mean yes, but... no. | То есть да, но... нет. |
| But, yes, Robert Hooke. | Но, да, Роберт Гук. |
| Anyway, sorry, yes, they have this gate time. | В любом случае, извините, да, у них есть это дополнительное время. |
| I'm in the salon, yes. | Нет, это я даме, которая, я есть в салон, да. |
| But, yes, you do survive. | Хотя, да, ты несгибаема. |
| So yes, I will go with you. | Так что да, я поеду с тобой. |
| So, yes, you can stay. | Так что, да, ты можешь остаться. |
| He was depressed, yes, but... | Он был подавлен, да, но... |
| He proposed to me and I said "yes". | Он мне предложил руку и сердце, и я ему сказала "да". |
| If it's the truth, yes. | Если это правда, то да. |
| Because the shield will fail eventually, yes. | Поэтому щит откажет когда-нибудь, да. |
| If it's a true three hours, yes. | Если это будет и правда З часа, то да. |
| Well, yes, but nothing's 100%. | Да, но ничто не идеально. |
| Amongst many other fine attributes, yes. | Среди всех прочих достоинств, да. |
| Okay, yes, new plan. | Так, да, новый план. |
| Because the answer to both questions is yes. | Ответ на оба вопроса: да. |
| Well, actually, yes, she is going on a date. | Ну, вообще, да, она идет на свидание. |
| But yes, darling, even a pet snake. | Но да, дорогой, даже домашними рептилиями. |