Right, yes, Carol mentioned her. |
Да, Кэрол говорила мне о ней. |
And yes, she was provident. |
И да, она бережно относилась к деньгам. |
I mean, yes, that dunk, it made me famous, but sometimes... |
Ну знаете, да, тот навес сделал меня известным, но иногда... |
But, if it helps, yes. |
Но если это помогает понять, то да. |
And, yes, a child was buried. |
И - да, девочку похоронили. |
Most yes, but good People kept that could brought here and hidden them from our enemies from the north. |
Большинство да, но добрые люди сохранили, что могли, принесли сюда и спрятали их от наших врагов с севера. |
So, yes, it was your fault. |
Поэтому, да, это была твоя вина. |
yes, my small cousin Eva. |
Да, моя двоюродная сестра, малышка Эва. |
Hunting Leviathan - yes, I know. |
Охотой на Левиафанов... да, я знаю. |
I should say so, yes. |
Да, я бы сказал, что хорошие. |
That sounds like a "yes" to me. |
Как по мне, это похоже на "да". |
Well, yes, I believe there is. |
Ну, я полагаю, что да, он существует. |
If it's Wilson's, yes. |
Если это болезнь Уилсона, то да. |
And, to answer your inevitable next question... yes, it is quite valuable. |
Сразу хочу ответить на твой следующий вопрос:... да, карта очень ценна. |
No. -Kelly Porter, yes. |
Нет - Келли Портер, да. |
It is just someone who reads pearls, yes, indeed. |
Это тот, читает по жемчужинам, да, действительно. |
I'm sure they do, yes. |
Я уверен это так, да. |
Are you asking me to go to - yes. |
Ты просишь меня пойти в... Да. |
We're doctors, yes, but... |
Мы доктора, да, но... |
My noble king, he's a high-spirited animal, yes. |
Мой благородный царь, это резвый жеребец, да. |
If you love her, yes. |
Если ты ее любишь, то да. |
Regretfully, yes, I am. |
К сожалению, да. Прошу. |
Well, no... and yes! |
Конечно, нет! ... и да. |
I've had my dealings with them, yes. |
Я имел с ними дело, да. |
Erm, yes, I can make arrangements for my aunt. |
Эмм, да, я смогу договориться с моей тётей. |