| Right, yes, Carol mentioned her. | Да, Кэрол говорила мне о ней. |
| And yes, she was provident. | И да, она бережно относилась к деньгам. |
| I mean, yes, that dunk, it made me famous, but sometimes... | Ну знаете, да, тот навес сделал меня известным, но иногда... |
| But, if it helps, yes. | Но если это помогает понять, то да. |
| And, yes, a child was buried. | И - да, девочку похоронили. |
| Most yes, but good People kept that could brought here and hidden them from our enemies from the north. | Большинство да, но добрые люди сохранили, что могли, принесли сюда и спрятали их от наших врагов с севера. |
| So, yes, it was your fault. | Поэтому, да, это была твоя вина. |
| yes, my small cousin Eva. | Да, моя двоюродная сестра, малышка Эва. |
| Hunting Leviathan - yes, I know. | Охотой на Левиафанов... да, я знаю. |
| I should say so, yes. | Да, я бы сказал, что хорошие. |
| That sounds like a "yes" to me. | Как по мне, это похоже на "да". |
| Well, yes, I believe there is. | Ну, я полагаю, что да, он существует. |
| If it's Wilson's, yes. | Если это болезнь Уилсона, то да. |
| And, to answer your inevitable next question... yes, it is quite valuable. | Сразу хочу ответить на твой следующий вопрос:... да, карта очень ценна. |
| No. -Kelly Porter, yes. | Нет - Келли Портер, да. |
| It is just someone who reads pearls, yes, indeed. | Это тот, читает по жемчужинам, да, действительно. |
| I'm sure they do, yes. | Я уверен это так, да. |
| Are you asking me to go to - yes. | Ты просишь меня пойти в... Да. |
| We're doctors, yes, but... | Мы доктора, да, но... |
| My noble king, he's a high-spirited animal, yes. | Мой благородный царь, это резвый жеребец, да. |
| If you love her, yes. | Если ты ее любишь, то да. |
| Regretfully, yes, I am. | К сожалению, да. Прошу. |
| Well, no... and yes! | Конечно, нет! ... и да. |
| I've had my dealings with them, yes. | Я имел с ними дело, да. |
| Erm, yes, I can make arrangements for my aunt. | Эмм, да, я смогу договориться с моей тётей. |