| That's sort of a given but, yes. | Это довольно очевидно... но, да. |
| Well, in a word, yes. | Ну, одним словом, да. |
| From a pathology perspective, yes. | С точки зрения патологии, да. |
| We would take that into consideration, yes. | Мы бы приняли это к сведенью, да. |
| Well, I'm Australian, so yes. | Я австралиец, так что, да. |
| If it's the only thing that saves your life, then yes. | Если только так можно спасти тебе жизнь, то да. |
| And yes, I've made some bad choices, lost my head. | Брайан: да, я сделал некоторые плохой выбор, потерял голову. |
| And, yes, do believe in Santa. | Да. Обязательно верь в Сайту. |
| And, yes, a little minor-league kidnapping might have ensued. | И, да, могло случиться похищение малого калибра. |
| Well, yes it's beautiful, but... | Да, все прекрасно, но... |
| That looks like a yes to me. | Как по мне, так это "да". |
| If I have a viable graft, yes. | Если найду подходящий лоскут, то да. |
| How nice, thank you, yes. | Как мило, спасибо, да. |
| Theoretically, as it were, yes, but if you ignore... | Теоретически как бы да, но если абстрагироваться... |
| You're Maggie Pierce's mom, so, yes. | Вы мама Мэгги Пирс, конечно, да. |
| And, yes, that's my opinion. | И да, это по моему мнению. |
| Well, yes, she might. | Ну, да, она может. |
| Well, in a way, yes. | Ну, в некотором роде да. |
| So, yes, I will power the Barn. | Так что, да, я дам энергию Амбару. |
| I tried a second time, yes. | Да, я попытался во второй раз. |
| About a month, yes, that's right. | Приблизительно месяц. Да. Хорошо. |
| When it's the life of one of ours, yes. | Когда цена - это жизнь одного из нас, да. |
| Don't take it person... sorry yes. | Не принимай это на свой счёт... Извини. Да. |
| But yes, I believe you. | Но да, я верю тебе. |
| Why, yes, John, it's a beautiful morning. | Да, Джон, какое прекрасное утро. |