I discovered it afterwards, yes. |
Да, как я потом обнаружил. |
Boyd Crowder, yes, and Ava Crowder, obviously. |
Бойд Краудер, да, и Эйва Краудер, по всей видимости. |
Come on up, future yes man. |
Поднимитесь, будущий мистер "Да". |
So anyway, my answer is yes. |
В любом случае мой ответ "да". |
You would think so, yes. |
Да, наверное, так и есть. |
The short answer to that is yes. |
Если коротко, то - да. |
He bought me an engagement ring, so yes, we engaged in horizontal refreshment. |
Он купил мне обручальное кольцо, так что, да, мы состояли с ним в горизонтальных отношениях. |
I believe you're right, yes. |
Думаю, вы правы, да. |
Eventually, yes, if we're clever and patient. |
В конце концов, да, если мы будем умны и терпеливы. |
My job, yes, it is. |
Моя работа... Да, верно. |
Of course, yes, I'll contact you immediately. |
Конечно, да, я сразу с вами свяжусь. |
I did say that, yes. |
Да, я действительно это говорила. |
And, yes, he probably did deserve it. |
И, да, скорее всего он заслужил это. |
He's a large man, yes, sir. |
Да сэр, он большой человек. |
I'm like, yes, Mr. George Bush. |
Прямо как мистер Джордж Буш, да. |
Third, yes, you would be. |
И в-третьих, да, вы правы. |
Well, now that you mention it, yes. |
Теперь, когда вы об этом упомянули... да. |
But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. |
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. |
I'm completely sure that I've absolutely sorted out the overheating problem, yes. |
Абсолютно уверен, что полностью решил проблему с перегревом, да. |
Well yes, perhaps that might be nice. |
Да. Это было бы очень мило с вашей стороны. |
Some more than others, but yes, I think we all know him. |
Не больше, чем других, но да, я думаю, мы все его знаем. |
Two Generations to Agree, yes. |
Для согласия двух поколений, да. |
Well, yes, but that's another girl. |
То есть, да, но это другая девушка. |
I'm very confused, yes. |
Я с другого полюса, да. |
If we bought a knew house, she says yes. |
Мы покупали новый дом - она говорила "да". |