That would be an accurate statement, yes. |
Можно и так сказать, да. |
It means he's driven by more than wanting to hear yes. |
Но движет им не просто желание услышать "да". |
Well, I've always been a stickler, yes. |
Ну, я всегда был приверженцем, так что да. |
Nothing but yes and no and goodbye. |
Ничего, только "да" и "нет". |
The new way, that's right, yes. |
В новый путь, да, верно. |
I did hear about this, yes. |
Да, я слышал об этом. |
Well, yes, actually but they were my Aunt Edna's. |
Ну, да, вобще-то но оно было моей тёти Эдны. |
Now I'm... perfectly normal, yes. |
Да, сейчас... я совершенно нормальный. |
But, yes, that is a good sign. |
Но, да, это хороший знак. |
Well, yes, I assume it's them. |
Да, я думаю это они. |
And yes, they're small, so spare me the ear jokes. |
И да, они маленькие, так что избавьте меня от шуток про уши. |
If she succumbs to her fear, yes. |
Если она поддастся своему страху, то да. |
Something like that, yes, according to Mr Smiles. |
Да, что-то в этом роде. если верить мистеру Смайлсу. |
I think it is meant to be, yes. |
Полагаю, её такой задумали, да. |
And, yes, you did know that. |
И, да, вы знали это. |
You got the salient points, yes. |
Ты получаешь приличные очки, да. |
I would have said rabbit, yes. |
Я бы сказал, что кролик, да. |
As you call the Sultan's brother, yes. |
Поскольку ты знаешь брата султана, да. |
I'm confident that I can counteract it with more power, yes. |
Я уверен, смогу нейтрализовать эту силу большей мощностью, да. |
Now... acid, yes, similar properties of formic acid. |
А сейчас... кислота, да, похоже на муравьиную кислоту. |
That is a ridiculous question, and yes, she would. |
Это нелепый вопрос, и да, сочла бы. |
And yes, you're welcome, Captain. |
И да, всегда пожалуйста, капитан. |
Because for me, it's a yes. |
Потому что я говорю "да". |
One answer: yes or no. |
Ответь "да" или "нет" прямо сейчас. |
I'm guessing... the answer might be yes. |
Я думаю... мой ответ будет "да". |