In exchange for the name of another drug dealer, yes. |
Да, в обмен на имя другого дилера. |
Harvard, yes, got it. |
Гарвард, да, я уже понял. |
That was legal bribery for educational purposes but yes. |
принципе это были легальные взносы на ознакомительные цели, но в общем, да. |
Leads, yes. Witnesses, no. |
Зацепки - да, свидетели - нет. |
According to Antoine's letter, yes. |
Если верить письму Антуана то да. |
Thank you, yes, I'm... known for my charm. |
Спасибо, да, я... известен своим очарованием. |
And, yes, some Germans will die. |
Да, кто-то из немцев погибнет. |
It comes free with the job, yes. |
Да, он прилагается к твоей новой работе. |
So, yes, I... you replace all the bodily fluids with chemical compounds. |
Так что да, я... вы замените все телесные жидкости химическими соединениями. |
You crossed my mind, yes. |
Я думал о тебе, да. |
But fine, yes, I guess that's an insult. |
Сойдет, да, я думаю, это оскорбление. |
Well, yes, I killed him and several other patients as well. |
Что же, да, я убил его и ещё несколько больных. |
That can be a challenge, yes. |
С ним может быть трудно, да. |
It's about all facets of driving safety, yes. |
Это о всех аспектах безопасности во время вождения, да. |
But, yes, I did. |
Но да, я его получила. |
That one I can tell you, yes. |
Это я могу вам сказать, да. |
And yes, I'm happy to keep Sheldon company. |
Но да, я могу составить компанию Шелдону. |
So, yes, take all the Aether. |
Так что, да, бери весь Эфир. |
Magic fueled by the book, yes. |
Магию творит книга, поэтому - да. |
I have a feeling it is, yes. |
Да, почти наверняка это она. |
I know women mean "yes" when they say "no". |
Нет! Я знаю, когда женщина говорит: "Нет", на самом деле она имеет в виду "Да". |
But yes, pretty much back to normal. |
А так. Да, обратно в нормальную жизнь. |
So, yes, I asked a friend at the Agency to redact that section of the report. |
Так что, да, я попросил друга из Управления подправить этот раздел в отчете. |
If we don't stop it, yes. |
Да, если мы не остановим их. |
To avenge his brother, yes... |
Чтобы отомстить за брата, да... |