| I was going to say more like a 12-year-old, but yes. | Я хотела сказать 12-летний, но да. |
| Sean, yes, you are. | Да, Шон, ты такой. |
| I'm staring to assume the answer to that is always a yes. | Я склонна считать, что ответ всегда - да. |
| Okay, yes, he was in my room. | Хорошо, да, он был у меня в номере. |
| I'll take that as a yes. | Я буду считать, что да. |
| When it gets there, then, yes, but... | Когда она будет там, тогда да, но... |
| Why, yes, it is, Rosalyn. | Что? Да, это точно, Розалин. |
| He is in love with her, yes. | Он влюблён в неё, да. |
| Well, yes, something like that... | Ну, да, что-то вроде того... |
| And yes, Bosco, don't enjoy too much. | И да, Боско, не наслаждайся сильно много. |
| All I want is a little yes or no. | Всё, что я хочу - просто да или нет. |
| I had a depression, yes. | У меня была депрессия, да. |
| And, yes, it was getting my attention. | И да, я все замечал. |
| Well, yes, of course, he wouldn't like that at all. | Да, точно, ему это однозначно не понравится. |
| I'll take that as a yes. | Будем считать это как "да". |
| No... that is, yes... something about dreams. | Нет... то есть да... что-нибудь о снах. |
| A dead horse, yes, that one of his women gave him. | Мертвая лошадь, да, которую ему подарила женщина. |
| Why, yes, I agree with you, Evelyn. | Да, я совершенно с вами согласен, Эвелин. |
| If your boy goes back to Mexico... yes, it's a little sad. | Если ваш сын вернётся в Мексику... да, это немного печально. |
| And, yes, relish would be nice. | И - да, соус был бы не лишним. |
| And yes, you're welcome, Mommy's Little Man. | И да, пожалуйста, маленький маменькин мужчина. |
| Well, yes, I suppose it is... | Ну, да, выходит, что это так. |
| I have neglected you, my little Hansel, yes. | Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да. |
| Based on the fact that a few hours ago you suggested killing her, yes. | Учитывая тот факт, что пару часов назад ты предлагала её убить - да. |
| So yes, it's over. | Так что да, все кончено. |