| Yes, yes, good, good. | Да, да, хорошо, хорошо. |
| Yes, yes, I know that but... | Ну да, я знаю, однако... |
| Yes, yes, Mr. Landlord. | Да, вот так, хозяин, ножик вынем. |
| Yes, when we live our life like 1950s detective films, yes. | Да, особенно если живём в стиле детективов 1950-х. |
| Yes, I should be doing movies, yes, but... | Да, я должен делать более красиво... |
| Yes, yes, right, right. | Да, да, верно, верно. |
| Yes, yes, that's just the point. | Да, да, это всего лишь попытка. |
| Yes, yes, and in a sense that does... | Да, да, в какой то мере это... |
| Yes, yes, I know it's supposed to be embarrassing. | Да, да, знаю, что этого следует стыдиться. |
| Alan Davies, yes. Yes. | Алан Дейвис, да, да. |
| Yes, yes, I'm glad you called. | Да, да, раз что вы позвонили. |
| Yes, yes, it was. | Да, да, так и было. |
| Yes, yes, the wake-up guy. | Да, да, служба побудки. |
| Yes, yes, of course I'll help Steven, but we must get back to Earth first. | Да, да, конечно, я помогу Стивену, но сначала мы должны вернуться на Землю. |
| Yes, yes, trampling victim, presently. | Да, да. Растоптанный, иду. |
| Yes, Mr. Tamerlane, yes. | Да, мистер Тамерлан, да. |
| Yes, yes, Dr. Rhodes. | Да, да, доктор Роудс. |
| Yes, yes, splendid, splendid. | Да, да, замечательно, великолепно. |
| Yes, well, that's perhaps the best thing, yes. | Да, пожалуй, так будет лучше, да. |
| Yes, yes, you are. | Да, да, так и есть. |
| Yes, yes, which means... | Да, да, что означает, что она... она... |
| Yes, yes, just turned 18, seems to have been quite the cricketing talent. | Да, да, только что исполнилось 18, и у него настоящий талант к крикету. |
| Yes, yes, I'm planning to, like every year. | Да, да, я собираюсь, как каждый год. |
| Yes, yes, I see what you mean. | Да, я понимаю о чем вы. |
| Yes, yes, I'm very please to have met you. | Да, я очень рад нашему знакомству. |