| So, yes, now I have my limits. | Да, сейчас я знаю свой предел. |
| Like, yes, in the bed with me. | Ну да, в кровати со мной. |
| Technically yes, but I need you here with me. | Формально - да, но вы нужны мне здесь. |
| Do yourself a favor and learn to take yes for an answer. | Сделай себе одолжение и научись говорить да. |
| And yes, I'm thorough. | И, да, готовлюсь тщательно. |
| You plainly bought it a lot, and yes. | Ты явно на многое купился, и да. |
| Of this, Lady Dittisham, yes, I am. | В этом, леди Дитешен, да, уверен. |
| And yes, I knew him a long time ago in Metropolis. | И да, я знал его очень давно в Метрополисе. |
| And, yes, that is a thing. | И, да, в этом всё дело. |
| If that's the only thing that will stop you... yes. | Если это единственное, что остановит тебя... да. |
| Your father killed people, yes. | Твой отец убивал людей, да. |
| And, yes, she does. | И да, она это делает. |
| I think if it means losing the governor's introduction, yes. | Я думаю, если это означает потерю губернаторского вступительного слова, да. |
| We're asking people to vote yes. | Мы просим людей сказать нам "да". |
| Because I really need a yes here, Ted. | Потому что мне очень нужно услышать "да", Тед. |
| So, yes, laser printers are more expensive. | Да, лазерные принтеры стоят дороже. |
| Peter Sellers, Being There. Infantile, yes. | Питер Селлерс, "Садовник", инфантильный, да. |
| But since that's impossible, Milt... yes. | Но раз это невозможно, Милт - да. |
| Undoubtedly, unequivocally, unabashedly, yes. | Ќесомненно, не адекватно, да. |
| I mean, yes, for normal couples, a month is nothing. | Да, для нормальных пар месяц - это ничего. |
| I am seeing Chris, yes. | Я встречаюсь с Крисом, да. |
| And, yes, the Social will get involved. | И да, социальная служба вмешается. |
| Wood is cheaper, yes, but it can burn. | Да, дерево дешевле, но оно же и горит. |
| And yes, I had a lazy eye until corrective surgery at age ten. | И да, у меня до 10 лет был синдром "ленивого глаза", пока мне не сделали операцию. |
| And goes around solving crimes and mysteries, yes. | И раскрывает преступления и тайны, да. |