| If we're talking veal, yes. | Когда мы говорим о телятах, да. |
| But, yes, we did. | Но, да, мы это сделали. |
| Can you please answer yes or no. | Пожалуйста, ответьте, да или нет. |
| Off Marvin Somes, sir, yes, I did. | Да я, сэр, у Марвина Сомса. |
| Well yes, I did my best to make it habitable. | О да, я постарался превратить ее в жильё. |
| Sure, yes, that's normal... | Несомненно, да, это нормально... |
| Dude, I saw it, yes. | Чувак, я видел, да. |
| Well then, yes I am. Seeing someone. | Тогда да, я встречаюсь кое с кем. |
| Her suitcase, yes, obviously. | Да, её чемодан, очевидно. |
| Like from Hamlet, yes, Ophelia. | Как в Гамлете, да, Офелия. |
| Those were my orders, yes. | Таков был мой приказ, да. |
| Well, yes, so I could put my cross up. | Да, чтобы я мог поставить крест. |
| And so, in many ways, yes. | И поэтому в каком-то смысле, да. |
| Who then killed him - yes. | Который затем убил его... да. |
| The first of many "yes" s. | Первое из многих "да". |
| Since he was a baby, yes. | Да, с тех пор, как он родился. |
| On honeymoon with my dad, yes, I know. | У нее медовый месяц с моим отцом, да, я знаю. |
| Why, yes, we share an apartment together. | Да, конёчно, мы живём в одной квартирё. |
| I think I do, yes. | Да, думаю, что так. |
| I did have another visitor, yes. | Да, заходил ещё один посетитель. |
| Finley, yes, in the 15th borough. | Фенле, да, в 15-м округе. |
| Thirty, yes, but only two are of any interest to me. | Да, 30, но из них меня интересуют только два. |
| As a matter of fact, yes, Louisa. | В общем, да, Луиза. |
| Well, yes, but it would've pleased her. | Да, но это бы ее порадовало. |
| So, yes... we gave them Grigoriev. | Ну, да... мы сдали им Григорьева. |