If we're talking veal, yes. |
Когда мы говорим о телятах, да. |
But, yes, we did. |
Но, да, мы это сделали. |
Can you please answer yes or no. |
Пожалуйста, ответьте, да или нет. |
Off Marvin Somes, sir, yes, I did. |
Да я, сэр, у Марвина Сомса. |
Well yes, I did my best to make it habitable. |
О да, я постарался превратить ее в жильё. |
Sure, yes, that's normal... |
Несомненно, да, это нормально... |
Dude, I saw it, yes. |
Чувак, я видел, да. |
Well then, yes I am. Seeing someone. |
Тогда да, я встречаюсь кое с кем. |
Her suitcase, yes, obviously. |
Да, её чемодан, очевидно. |
Like from Hamlet, yes, Ophelia. |
Как в Гамлете, да, Офелия. |
Those were my orders, yes. |
Таков был мой приказ, да. |
Well, yes, so I could put my cross up. |
Да, чтобы я мог поставить крест. |
And so, in many ways, yes. |
И поэтому в каком-то смысле, да. |
Who then killed him - yes. |
Который затем убил его... да. |
The first of many "yes" s. |
Первое из многих "да". |
Since he was a baby, yes. |
Да, с тех пор, как он родился. |
On honeymoon with my dad, yes, I know. |
У нее медовый месяц с моим отцом, да, я знаю. |
Why, yes, we share an apartment together. |
Да, конёчно, мы живём в одной квартирё. |
I think I do, yes. |
Да, думаю, что так. |
I did have another visitor, yes. |
Да, заходил ещё один посетитель. |
Finley, yes, in the 15th borough. |
Фенле, да, в 15-м округе. |
Thirty, yes, but only two are of any interest to me. |
Да, 30, но из них меня интересуют только два. |
As a matter of fact, yes, Louisa. |
В общем, да, Луиза. |
Well, yes, but it would've pleased her. |
Да, но это бы ее порадовало. |
So, yes... we gave them Grigoriev. |
Ну, да... мы сдали им Григорьева. |