If he doesn't surrender, yes. |
Если он не сдастся, да. |
He committed suicide a pauper, yes. |
Он покончил с собой в нищете, да. |
We're going to see her, yes. |
Мы едем повидать ее, да. |
yes, they... Shape people. |
да, они... хорошо влияют на людей. |
Particularly to direct questions requiring a simple yes or no. |
Особенно на прямые вопросы, которые требуют ответа да или нет. |
And yes, everything is really different now. |
И да, сейчас все совсем по-другому. |
If you honor what they fight for... yes. |
Если уважаешь то, за что они сражаются - да. |
An exaggeration perhaps, but yes, it can be quick. |
Это, возможно, преувеличение, но да. все происходит довольно быстро. |
Simple yes or no's what I'm looking for. |
Простого "да" или "нет" мне хватит. |
Just answer yes or no to the questions, please. |
Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только "да" или "нет". |
He was once your knight, yes. |
Он был когда-то вашим рыцарем, да. |
War is a beast, yes. |
Война - это зверь, да. |
"Been through a lot" yes. |
"Прошли через многое", да. |
All right, technically, yes, I am still technically dating Jessica. |
Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой. |
So, yes, you're right. |
Так что да, ты права. |
And yes, folks, Sam's a Yankee. |
И да, Сэм - янки. |
If everything goes well, yes. |
Если все пройдет хорошо, да. |
That term is a little onerous, but yes. |
Не совсем корректный термин, но да. |
Daniel and I - yes, we've been having a hard time. |
Дэниел и я... да, у нас были тяжелые времена. |
That is one course of action, yes. |
Это одно из направлений, да. |
Since I have a court order... yes. |
Поскольку у меня есть указание суда... то да. |
Why yes I would love another drink. |
Да, я бы хотел еще выпить. |
He was the administrator, yes. |
Да, он курировал эту выставку. |
Well, yes, he would do that. |
Да, он бы сделал это. |
Which is "yes, absolutely". |
Что означает: да, абсолютно. |