| If he doesn't surrender, yes. | Если он не сдастся, да. |
| He committed suicide a pauper, yes. | Он покончил с собой в нищете, да. |
| We're going to see her, yes. | Мы едем повидать ее, да. |
| yes, they... Shape people. | да, они... хорошо влияют на людей. |
| Particularly to direct questions requiring a simple yes or no. | Особенно на прямые вопросы, которые требуют ответа да или нет. |
| And yes, everything is really different now. | И да, сейчас все совсем по-другому. |
| If you honor what they fight for... yes. | Если уважаешь то, за что они сражаются - да. |
| An exaggeration perhaps, but yes, it can be quick. | Это, возможно, преувеличение, но да. все происходит довольно быстро. |
| Simple yes or no's what I'm looking for. | Простого "да" или "нет" мне хватит. |
| Just answer yes or no to the questions, please. | Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только "да" или "нет". |
| He was once your knight, yes. | Он был когда-то вашим рыцарем, да. |
| War is a beast, yes. | Война - это зверь, да. |
| "Been through a lot" yes. | "Прошли через многое", да. |
| All right, technically, yes, I am still technically dating Jessica. | Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой. |
| So, yes, you're right. | Так что да, ты права. |
| And yes, folks, Sam's a Yankee. | И да, Сэм - янки. |
| If everything goes well, yes. | Если все пройдет хорошо, да. |
| That term is a little onerous, but yes. | Не совсем корректный термин, но да. |
| Daniel and I - yes, we've been having a hard time. | Дэниел и я... да, у нас были тяжелые времена. |
| That is one course of action, yes. | Это одно из направлений, да. |
| Since I have a court order... yes. | Поскольку у меня есть указание суда... то да. |
| Why yes I would love another drink. | Да, я бы хотел еще выпить. |
| He was the administrator, yes. | Да, он курировал эту выставку. |
| Well, yes, he would do that. | Да, он бы сделал это. |
| Which is "yes, absolutely". | Что означает: да, абсолютно. |