Re-evaluate your entire life, and yes, I'm sure. |
Переосмыслить всю твою жизнь, и да, я уверена. |
If it means that you'll stop this torture, Then, yes. |
Если это поможет прекратить эту пытку, то да. |
Well, it is one of Mr. Stark's quainter residences, yes. |
Ну, это одна из более скромных резиденций мистера Старка, да. |
You're imprisoned, yes, but it is an American prison. |
Вы в тюрьме, да, но это американская тюрьма. |
So, yes, we're treating the matter as suspicious. |
Так что, да - всё происходящее кажется подозрительным. |
We'd worked together on a couple of assignments, yes. |
Да, мы работали вместе над парочкой заданий. |
I chose their drawings, yes. |
Я выбрала их рисунки, да. |
I will take it to mean "yes". |
Это будет означать "да". |
You have to plead it, but yes, it's real. |
О ней нужно заявлять сразу, но да, это возможно. |
Not as bad as football, but yes. |
Не так опасны, как футбол, но да. |
Well, come to think of it, yes. |
Ну, если подумать, то да. |
Well, yes. It's a story about a child. |
Ну да, это история о ребёнке. |
If the upload isn't fully integrated yet - in theory, yes. |
Если загрузка еще не завершена, теоретически - да. |
I suppose you could say that, yes. |
Да, можно и так сказать, да. |
Unfortunately, yes, Professor Arronax. |
Увы, да, профессор Аронакс. |
If by that you mean transporting cargo, yes. |
Если под этим ты подразумеваешь перевозку грузов, то да. |
And, yes, you're right. |
И - да, вы правы. |
That's right, I'm very interested, yes. |
Это так, очень хочу, да. |
I'm certain of it, yes. |
Я уверен в этом, да. |
Well, we believe that he has been kidnapped, yes. |
Да, мы считаем, что его похитили. |
Why, yes, I would be Buffy. |
Почему, да, я буду Баффи. |
So yes, I am angry. |
Так что, ДА, я злой. |
It's... well, technically, yes, he could build that. |
Это же... прямо говоря, да, он мог это соорудить. |
Okay, yes, he threatened to kill me. |
Ладно, да, он угрожал убить меня. |
Since I was a girl, yes. |
Да, еще с тех пор, когда была девчонкой. |