Of America, yes, that one. |
Америки. Да. Тот самый. |
The answer to the question that you're afraid to say out loud is... yes. |
Ответ на вопрос, который вы боитесь произнести вслух... да. |
500 would be good, yes. |
500 было бы хорошо, да. |
Well, I mean, yes, but later. |
Ну, то есть да, но позже. |
And yes, I'm taking him. |
И да, я беру его. |
Undoubtedly, unequivocally, unabashedly, yes. |
Несомненно, не адекватно, да. |
I don't like to brag, but yes, I am. |
Не люблю хвастать, но да, я такая. |
Okay, yes, Ted is a little neurotic, but I wouldn't say... |
Ну да, Тед немного невротик, но я бы не сказала... |
little man can do great thing yes |
Маленький человек может вершить великие дела. Да. |
Well, yes, because Dave's not here. |
Ну, да потому что Дейва тут нет. |
If the world's not ready, yes. |
Да, если мир не готов. |
So pity, yes, but guilt, no. |
Так, что, сожаление- да, но вина - нет. |
Couldn't even get the one simple yes I needed. |
Не смог даже одно простое "да" получить. |
You were totally rocking the yes back there. |
Ты хотел сказать "ДА" там. |
If the world's not ready, yes. |
Да. Мир еще не готов. |
And yes, I know how humiliating that admission is. |
И да, я понимаю, как унизительно в таком признаваться. |
And, yes, they do make you weird. sideburns. |
И, да, они делают вас странным. |
It's an emergency, yes. |
Да, это срочно. Побыстрее. |
If they come here, yes. |
Да. Если они придут сюда. |
So yes, this character was born in America. |
А так, да, персонаж родился в Америке. |
We were very satisfied with his performance, yes. |
Да... Мы были вполне удовлетворены его услугами. |
Given the state of you, I'd say it was worth asking, yes. |
В вашем текущем состоянии, я бы сказал, стоило бы спросить, да. |
Take "yes" for an answer. |
Отметь "да" для ответа. |
And yes, but mostly no. |
И да, но в основном нет. |
Unless he made it all up, yes. |
Да, если он все не выдумал. |