| Well, in his case, yes. | Ну, в его случае - да. |
| So, yes, for the time being, we get everything on the record to eliminate any confusion. | Да, а пока мы всё записываем, чтобы избежать любого недоразумения. |
| And, yes, confirmation coming in. | И, да, поступает подтверждение. |
| Well, yes, but if you do not contact the city... | Ну, да, но если мы не свяжемся с городом... |
| Your boys failed, yes, but the contest did not. | Ваши ребята проиграли, да, но проект продолжается. |
| Thrush is a fungus, yes. | Молочница - грибковое заболевание, да. |
| Sorry, yes, I heard. | Извини, да, я слышал. |
| Maybe for the first time ever, yes. | Возможно, впервые, но да. |
| It's the more blunt way of putting it, yes. | Это более прямолинейно, но да. |
| It's his name enough, yes. | Да, его звали именно так. |
| Until he works out a transfer, yes. | До тех пор, пока он не добъётся перевода, да. |
| And yes, it is the same hand I tapped you with. | И да, этой же самой рукой я касаюсь вас. |
| More than I probably should, yes. | Наверное, больше, чем должна, да. |
| His name is Alfred, and, yes, he does. | Его зовут Альфред, и, да, он заставляет. |
| If I was home, yes. | Если бы был дома - да. |
| I was below the stage, yes. | Я был под сценой. Да. |
| And yes, I love Italian. | И да, я люблю итальянскую кухню. |
| yes so they didn't arrest her no | Да. - Значит, её не арестовали. |
| From what we could observe, yes. | Судя по тому, что мы узнали, да. |
| If I drink it all at once, yes. | Если я выпью все сразу - да. |
| And yes, you should move the stage. | И да, тебе стоит передвинуть сцену. |
| Over artistic flourish, yes, Henry, I know. | Художественности. Да, Генри, я знаю. |
| Hells to the yes, brother. | Чёрт возьми, да, брат. |
| Thought you might have knowledge of it, yes. | Я считала, что ты можешь что-то знать, да. |
| There were bottles of pills, yes. | Там были бутылки таблетки, да. |