| Of course, yes, I recognize the cadence now. | Конечно, да, сейчас я узнаю ритм. |
| When it's about you, yes. | Если это про тебя - да. |
| Okay, yes, you are a genius. | Ладно, да, ты - гений. |
| And Rimbaud says: yes sir, I'm sixteen. | Рембо говорит: "Да, месье, мне всего 16". |
| I see some bruising on her shoulders, yes. | Да, несколько кровоподтеков на плечах. |
| Well, yes, it's my second nature. | В общем, да, алкоголь - мое второе я. |
| Mrs. Weil, yes this is Joseph Mattis. | Госпожа Вейл, да, это Йозеф Маттис. |
| Good to see you again, yes. | Рад увидеть тебя снова, да. |
| I did catch the news, yes. | Я видела в новостях, да. |
| So, yes, play the president if you like. | Так что, да, играйте роль президента, если хотите. |
| And, yes. That's why I loved you. | И да, вот почему я тебя любила. |
| If it involves me having to go see my parents, yes, it is. | Если это подразумевает для меня необходимость поехать навестить моих родителей, то да, это проблема. |
| Dawson, yes, you are. | Доусон, да, ты врёшь. |
| Look, yes, JJ gets a lot of my attention. | Послушай. Да... ДжейДжей получает практически все мое внимание. |
| What he did was honest, yes. | То, что он сделал, было честно, да. |
| In their own way, yes, which the church forbid. | Ну да, по-своему, хотя церковь это запрещает. |
| But, yes... that's the intention. | Хотя да... Таково мое намерение. |
| If they have time, yes. | Если будет достаточно времени, да. |
| But, ultimately, yes, it was Stephen's baby. | Но, в целом, да, это было детище Стивена. |
| If you're referring to Noel Kahn, yes. | Если вы имеете в виду Ноэля Кана, то да. |
| I thought we might engage in some recreation, yes. | Да, я подумал, что мы могли бы немного расслабиться. |
| It has piqued our interest, yes. | Это вызвало наш интерес, да. |
| Until there is a better option, yes. | Пока нет лучшего варианта, да. |
| Agent, answer me yes or no. | Агент, отвечайте "да" или "нет". |
| It would seem so, sir, yes. | Да, сэр, кажется, так и есть. |