Of course, yes, I recognize the cadence now. |
Конечно, да, сейчас я узнаю ритм. |
When it's about you, yes. |
Если это про тебя - да. |
Okay, yes, you are a genius. |
Ладно, да, ты - гений. |
And Rimbaud says: yes sir, I'm sixteen. |
Рембо говорит: "Да, месье, мне всего 16". |
I see some bruising on her shoulders, yes. |
Да, несколько кровоподтеков на плечах. |
Well, yes, it's my second nature. |
В общем, да, алкоголь - мое второе я. |
Mrs. Weil, yes this is Joseph Mattis. |
Госпожа Вейл, да, это Йозеф Маттис. |
Good to see you again, yes. |
Рад увидеть тебя снова, да. |
I did catch the news, yes. |
Я видела в новостях, да. |
So, yes, play the president if you like. |
Так что, да, играйте роль президента, если хотите. |
And, yes. That's why I loved you. |
И да, вот почему я тебя любила. |
If it involves me having to go see my parents, yes, it is. |
Если это подразумевает для меня необходимость поехать навестить моих родителей, то да, это проблема. |
Dawson, yes, you are. |
Доусон, да, ты врёшь. |
Look, yes, JJ gets a lot of my attention. |
Послушай. Да... ДжейДжей получает практически все мое внимание. |
What he did was honest, yes. |
То, что он сделал, было честно, да. |
In their own way, yes, which the church forbid. |
Ну да, по-своему, хотя церковь это запрещает. |
But, yes... that's the intention. |
Хотя да... Таково мое намерение. |
If they have time, yes. |
Если будет достаточно времени, да. |
But, ultimately, yes, it was Stephen's baby. |
Но, в целом, да, это было детище Стивена. |
If you're referring to Noel Kahn, yes. |
Если вы имеете в виду Ноэля Кана, то да. |
I thought we might engage in some recreation, yes. |
Да, я подумал, что мы могли бы немного расслабиться. |
It has piqued our interest, yes. |
Это вызвало наш интерес, да. |
Until there is a better option, yes. |
Пока нет лучшего варианта, да. |
Agent, answer me yes or no. |
Агент, отвечайте "да" или "нет". |
It would seem so, sir, yes. |
Да, сэр, кажется, так и есть. |